顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-08-31 18:43:14
看板 C_Chat
作者 AceChen21 (none)
標題 Re: [閒聊] 對岸的漢化組習慣用繁體的原因?
時間 Wed Aug 31 13:03:41 2016


討論這個不會被刪文嗎??

原因大概有幾個

依我以前臥底的經驗
現在台灣人或香港人早就是他們的主力了 華人一家親 海盜無祖國

日文人名or漢字 可以找到相對繁體顯示 簡體無法辦到

物極必反 簡體帶來方便卻毫無美感  新一代中國人開始復古 反正他們都看的懂


你說的那個應該毫無影響

真正要盜版早就直接印了還管簡繁體


※ 引述《Paravion (ElonMusk)》之銘言:
: 大部分人氣漫畫的漢化組都會選擇使用繁體中文
: 有些組甚至連招募公告都用繁體寫
: 這麼做己成了他們業界的慣例
: 不過真正的原因是什麼呢?我想到的是「避免圖源被盜版商拿去印成實體書」(畢竟有些少年漫畫
: 當地小孩仍喜歡簡體),以及「避免侵犯當地正版版權」(少數漫畫是有代理商合法引進的)
: 有高手可以補充?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.62.36
※ 文章代碼(AID): #1NncKndN (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1472619825.A.9D7.html
m01a011: 臥...臥底wwwww1F 08/31 13:04
umano: 統戰(X)2F 08/31 13:05
m01a011: 然後我吐槽一下 我怎不知道台灣香港變它們主力...?3F 08/31 13:05
這並不是什麼新奇的事 裏洽那邊應該也很多人知道
scarbywind: 香港很久以前就在搞吧..4F 08/31 13:06
hizuki: 不是什麼文化復興。純粹是漢字原理,當然看的懂5F 08/31 13:07
hinajian: 漢化組那麼多,你是臥了幾個底……6F 08/31 13:07
m08088: 說不定原PO現在還在臥底啊7F 08/31 13:08
dqwyy: 其實日本人名如果找得到繁體對應的話,也是能夠找到簡體對8F 08/31 13:08
scarbywind: 恋文(?9F 08/31 13:09
dqwyy: 應的。其實我作爲大陸人,也一直對這個繁體問題略好奇,估10F 08/31 13:09
e49523: 皇上的心腹11F 08/31 13:10
WongTakashi: 原PO小心會被假道學人士給追殺唷 助長盜版風氣12F 08/31 13:10
等等看風向可能會自刪
scarbywind: 以其在香港是因為資訊方便跟治外(?)13F 08/31 13:10
WongTakashi: 等等 樓上有中國人?14F 08/31 13:10
※ 編輯: AceChen21 (36.233.62.36), 08/31/2016 13:13:11
dqwyy: 計是字幕組裏面有不少港臺人的緣故,然後搞着搞着就約定俗15F 08/31 13:10
NSYSUEE5566: 竟然出現擁有上ptt能力的2616F 08/31 13:11
umano: 天朝表示17F 08/31 13:11
s32244153: 就作習慣+美觀18F 08/31 13:11
s32244153: 簡體大多都新組和個人在用的
dqwyy: 成用繁體了。ww 另外有一個原因就是看過一些統計說,大陸人20F 08/31 13:11
weltschmerz: ======以下開放關鍵字留言 測試長城防火牆能力=====21F 08/31 13:12
scarbywind: ptt貌似沒被綠爸擋,而且本來就一堆吧...22F 08/31 13:12
dqwyy: 大多數看得懂繁體,所以用繁體能夠適用於大多數人。23F 08/31 13:12
kenyun: 中國推簡體只因快速  但無關電腦打字  IPAD更連筆記都取代24F 08/31 13:12
spfy: GFW沒擋PTT關鍵字 真的不用試了 現在是擋PTT的DNS 不翻牆必25F 08/31 13:12
spfy: 必須直接用IP連線 連線後不管看到什麼都不會斷線
wl3532: 中國人來ptt討論早就見怪不怪了 樓上一堆新警察?27F 08/31 13:13
AirPenguin: 26本來就一堆 八卦更多28F 08/31 13:13
dqwyy: (樓上插樓插得好兇殘XDDD) 批踢踢擋與不擋與綠壩無關,是29F 08/31 13:13
dqwyy: GFW擋的。。。。。
weltschmerz: 上次看HK 裡面有個食材:芦笋 我一直在想是什麼東西31F 08/31 13:14
spfy: 大陸人大多看懂繁體這說法有問題 我們公司能懂繁體的人是少32F 08/31 13:14
Cishang: 中國推簡體是因為政治 GOOGLE一下都有講33F 08/31 13:14
kudoshaki: 看成樓上抽插的好兇殘的我是怎麼了(掩面)34F 08/31 13:14
meredith001: 最早漢化組就是台港在弄的35F 08/31 13:14
NSYSUEE5566: 但是26還是不算常見吧,之前帝霸出征笑到往生的也是36F 08/31 13:14
NSYSUEE5566: 跑去fb
weltschmerz: 結果是蘆筍(′c_`)38F 08/31 13:14
spfy: 少數 比較多是能猜出這個字是什麼 但還是看不懂 少數會把繁39F 08/31 13:15
danielqwop: 就取得比較方便和先行優勢40F 08/31 13:15
WongTakashi: K大+1.........................(掩面41F 08/31 13:15
dqwyy: 回spfy大:說大陸人大多數看得懂只是統計而已42F 08/31 13:15
spfy: z繁體看成外國文字 一點都看不懂43F 08/31 13:15
qscf753: 居然釣出天朝人ww44F 08/31 13:16
umano: 漢化組的觀眾八成在港台45F 08/31 13:16
orze04: 主力港台是以前 現在是因為傳統46F 08/31 13:16
spfy: 對了 他們一直覺得注音很像日文 認為我會日文...47F 08/31 13:16
Cishang: 繼續改阿 目標不是純拼音文字嗎? 怎麼不改了? 毛主席的偉48F 08/31 13:16
dqwyy: k大略污啊。。。。→_→49F 08/31 13:17
kirbycopy: 大陸人(X)宅(O)多數看得懂 不看ACG的蠻多人看不懂繁體50F 08/31 13:17
zoidsa12101: s322大不是喔 澄空漢化組是老牌組也是大部分用簡體51F 08/31 13:17
Cishang: 大政見決策居然被他們這樣半途而廢 這樣對嗎52F 08/31 13:17
hayate4821: 是因為一開始字幕組是港臺在弄的吧53F 08/31 13:17
shihpoyen: 有些是滿像的啊 像是那個ㄙ啦 ㄑ啦XD54F 08/31 13:17
kirbycopy: 的 至少我認識的是這樣啦 不過看貼吧ACG相關板 好像都55F 08/31 13:17
scarbywind: 不就有人用羅馬拼音幫你拼了(?56F 08/31 13:17
kirbycopy: 蠻習慣看繁體了57F 08/31 13:17
orze04: 簡體算好了 還有二簡 那才屌58F 08/31 13:17
ithil1: ptt又沒禁中國人,他們正當使用沒什麼問題吧……59F 08/31 13:18
shinjangli: 應該做以前港台都是繁體,導致有在看的中國人也習慣了60F 08/31 13:18
shinjangli: 繁體,後來換中國人自己做也就用繁體了
s32244153: 所以我才沒說全部XD62F 08/31 13:18
orze04: 就傳統啊63F 08/31 13:19
hinajian: 改不下去了啊  基本上語言屬性就不同64F 08/31 13:20
shlee: 早期台灣的組可多的哩…流鳴 CR之類的 後來陸續都有收到一65F 08/31 13:20
shlee: 些照會 然後就一個接一個收掉 幾次下來台灣的組就越來越少
shlee: 了 現在剩沒幾個
dqwyy: 回shihpoyen和spfy:像是因爲兩者都是通過取漢字部件造出來68F 08/31 13:20
louie83279: 純臺灣的組基本上不是都被抄光了嗎?69F 08/31 13:21
orze04: 另外繁體比較有氣勢70F 08/31 13:21
weltschmerz: 吃我計都羅睺暗劍殺」71F 08/31 13:23
chocopie: 抽插得好兇殘 >/////<72F 08/31 13:30
dqwyy: 樓上不要這麼污可以麼→_→73F 08/31 13:31
linzero: 早期因經濟開發等因素,漢化主力是台港,但現在不是了吧74F 08/31 13:32
scarbywind: 也沒到抄吧,不都廠商私下去通知? 至少沒看過新聞75F 08/31 13:50
ImCasual: 很多用語還是大陸貨,像信息之類的76F 08/31 14:01
tsa99832: 信息是中國用語??77F 08/31 14:04
tsa99832: 阿 我以為你是說訊息 信息是指什麼?
zseineo: 好像是數位還是資訊吧?79F 08/31 14:06
zseineo: 數位他們好像用數字
Kans9527: 還是看組吧 … 像我組內只有我一個台灣人 … 但還是不81F 08/31 14:08
Kans9527: 少人都用繁體
Kans9527: 繁體其實也只是單純美觀和遮圖方便而已 … 雖然我是本子
Kans9527: 組的啦 …
spfy: 中国的信都用訊替換就好 信息=訊息85F 08/31 14:09
roc074: 是說我真的遇過有人把注音符號誤認為日文假名XD,我以前一86F 08/31 14:31
roc074: 直都以為是笑話
dqwyy: 信都用訊代替是不妥的,如果出現中華電訊,那就……XD88F 08/31 14:32
dqwyy: 不過很多用語都是大陸的這也是沒辦法,如果大陸人用繁體字
dqwyy: 的話,就有可能出現兩個問題,一是一簡對多繁處理不好,二
dqwyy: 是使用的是大陸用語。所以最後的產物就是“大陸繁體”,而
tsa99832: 可是對面有人看得懂注音92F 08/31 14:34
dqwyy: 非“臺灣正體”XD93F 08/31 14:34
dqwyy: 看得懂注音是少數,因爲注音在大陸國小沒有教,看得懂的都
dqwyy: 是自學的。(例如我ww)
shlee: 特地自學注音還滿厲害的...96F 08/31 14:38
m01a011: 其實我是認為 注音跟日文的羅馬有87成像啦....97F 08/31 14:38
dqwyy: 我學注音主要還是因爲我喜歡臺灣啦ww 另外我也對語言學感興98F 08/31 14:39
wtao: 可以去看對岸鳳凰衛視 有繁體版本,不看政治 內容非常豐富99F 08/31 14:39
wtao: 比台彎節目整天抄新聞強10倍
dqwyy: 趣。學一下注音、日語是我的愛好ww101F 08/31 14:40
dqwyy: 回m大:注音是和日文的仮名像吧,羅馬難道不是指羅馬字麼?
roc074: 台灣節目也有好的,例如寰宇新聞台,我家人看過之後都說讚103F 08/31 14:42
m01a011: 我意思是...發音啦 日文漢字是用羅馬拼音下去說的啊104F 08/31 14:43
dqwyy: 鳳凰衛視其實主要還是香港的吧105F 08/31 14:43
m01a011: 所以我才說 跟羅馬拼音去念87成像這樣106F 08/31 14:43
shihpoyen: 日本人標漢字讀音通常還是用假名比較多吧 雖然羅馬拼音107F 08/31 14:44
shihpoyen: 也不算少
dqwyy: 這個確實是,因爲表音符號有共性XD109F 08/31 14:44
dqwyy: 標註一般還是用假名的。
m01a011: 因為你日本漢字單純知道 就只能靠平假的發音去讀111F 08/31 14:45
dqwyy: 不過我們中國這邊學日語的話,羅馬字是一個好幫手112F 08/31 14:45
m01a011: 跟繁體字的 一個字要知道他怎念要先學注音一樣...113F 08/31 14:45
dqwyy: 其實要背日文漢字的發音超煩的,我第一眼看到就想讀成中文114F 08/31 14:47
m01a011: 當你可以做到 中文句子用日文發音的漢字打成一串句子115F 08/31 14:48
m01a011: 你就成功了
dqwyy: 有些日語單字中的漢字是音讀的還比較好記,有些很像國語、117F 08/31 14:48
tsa99832: 不會混亂掉嗎? 我還滿常混亂掉的....118F 08/31 14:49
dqwyy: 閩南語或者粵語。如果是訓讀的話……根本找不到規律orz119F 08/31 14:49
dqwyy: 我也經常混亂掉orz
dqwyy: 之前有一個哏說:沒學日語之前喜歡看漢字,因爲假名看不懂
dqwyy: 但是漢字可以大概猜意思。開始學日語之後喜歡看假名,因爲
dqwyy: 背了五十音之後假名個個都會讀,反而漢字不會讀了XD
tsa99832: 因為音很多都不一樣XD124F 08/31 14:53
shihpoyen: 不過我是覺得漢字詞的字意還是比較好記就是了 就算是跟125F 08/31 14:53
dqwyy: 而且日語漢字裏面的“破音字”比國語多了很懂(╯‵□′)╯126F 08/31 14:53
mysteria: 開始學日語之後絕對不會喜歡看假名的...看看pokemon127F 08/31 14:54
mysteria: 你以為為什麼後來可以選要不要漢字xdd
shihpoyen: 字面上的意思差很多的詞 像是油斷、怪我之類的 還是習129F 08/31 14:54
dqwyy: 還有“手紙”,居然是書信……130F 08/31 14:55
m01a011: 我(は)是(非)最強(目)的賽亜人整句日文打好難...131F 08/31 14:55
mysteria: 而且像玩逆轉裁判這種 有些不常用的漢字他們用片假名132F 08/31 14:55
mysteria: 代替 我都要想一下漢字才連結出台詞在說什麼
shihpoyen: 慣記字型來學新詞 而非記字音 也因此不是很喜歡背英文134F 08/31 14:56
m01a011: 說個笑話 日本蘿蔔跟中文的人參135F 08/31 14:56
shihpoyen: 單字XD136F 08/31 14:56
tsa99832: 手紙是書信不會很難理解吧..邪魔每次我都忘記是什麼意思137F 08/31 14:56
dqwyy: 手紙在大陸是廁所用紙的意思,不知道在臺灣有沒有這個意思138F 08/31 14:57
m01a011: 邪魔>礙事 阻擾 阻止 這樣記就好(因為是魔 所以很..)139F 08/31 14:58
m01a011: 聯想記法啦...
m01a011: 台灣沒手紙用法喔
ImCasual: 信息是資訊不是訊息 信號訊號只要把字換掉就好142F 08/31 14:58
dqwyy: 噢,原來在臺灣沒這個用法……143F 08/31 14:59
tsa99832: 台灣沒有手紙用法 廁所用紙通常稱衛生紙或面紙144F 08/31 14:59
shlee: 台灣沒有 手紙我是直覺手寫的紙  就很好聯想到書信145F 08/31 14:59
m01a011: 廁所用面紙會出事啊WWW146F 08/31 15:00
dqwyy: 其實在大陸也不是全部用“手紙”這個詞,也有說衛生紙的,147F 08/31 15:00
tsa99832: 那是通稱啦XD148F 08/31 15:01
dqwyy: 不過面紙就沒有了……面難道不是臉的意思麼……149F 08/31 15:01
shlee: 我是有聽過一種 廁紙 但不知道是哪裡來的150F 08/31 15:01
foxey: 面紙不行啦,根本不是同一種東西,那個纖維會堵塞馬桶的151F 08/31 15:01
tsa99832: 等等 你把衛生紙丟馬桶喔?152F 08/31 15:01
dqwyy: 大陸也是稱廁紙居多啦,不夠老一輩的人會說手紙153F 08/31 15:02
shihpoyen: 面是臉的意思啊 因為長得差不多 所以會有人混著用啊XD154F 08/31 15:02
kirbycopy: 衛生紙丟馬桶有啥問題嗎?155F 08/31 15:02
m01a011: 衛生紙是可以融於水後較容易化掉 但也不是要你一直丟就是156F 08/31 15:02
m01a011: 丟面紙才會出事
tsa99832: 丟馬桶不是很容易阻塞嗎? 我家都是丟垃圾桶158F 08/31 15:03
m01a011: 面紙是用來擦臉啊 擦一些水性不容易化掉的關係159F 08/31 15:03
shihpoyen: 聽說國外是大部份丟馬桶沒錯 但在台灣不是啊XD160F 08/31 15:03
m01a011: 市面上真的是有分面紙跟衛生紙 去全聯或賣場看看吧...161F 08/31 15:04
dqwyy: 我之前在百度貼吧看到有一個貼子,就是說臺灣人廁紙丟馬桶162F 08/31 15:04
m01a011: 因為你知道 其實公園或一些公廁曾經偷工減料用面紙去搞163F 08/31 15:04
m01a011: 才導致馬桶堵塞
dqwyy: 的問題。感覺好像臺灣對紙的分類比較詳細165F 08/31 15:05
m01a011: 或者是一般人就用自己買的小包那種"面紙"去擦 然後就扔掉166F 08/31 15:05
m01a011: 才會堵塞這樣
kirbycopy: 面紙衛生紙質地有差啊 感覺的出來吧168F 08/31 15:05
tsa99832: 小包的那種是面紙阿...我以為他跟衛生紙沒什麼差別..169F 08/31 15:06
kirbycopy: 面紙也有抽取式的 不能只用大包小包來分 不過小包的幾170F 08/31 15:06
mysteria: 面紙不溶於水 衛生紙可以 我也是把衛生紙丟馬桶沖的171F 08/31 15:06
kirbycopy: 乎都是面紙 不能丟馬桶172F 08/31 15:07
shihpoyen: 一般人會隨身帶面紙 但不會隨身帶衛生紙吧XD173F 08/31 15:07
RKain: 我會帶衛生紙耶...174F 08/31 15:08
m01a011: 你隨身帶那種一條狀的衛生紙...?175F 08/31 15:08
mysteria: 現在衛生紙包裝上都會寫溶於水 面紙包是不會寫的176F 08/31 15:09
kaltu: 因為繁簡轉換的技術問題,繁轉簡是函式對應一個輸入對應一177F 08/31 15:21
kaltu: 個輸出,簡轉繁不是,一個x對應一堆y,你要弄出正確的簡轉
kaltu: 繁演算法要碰到人工智慧的技術
kaltu: 所以做繁體丟給機翻簡體的問題遠小於簡轉繁
kaltu: 很多先做簡體的漢化組甚至還花大把人力組成繁化組重新校正
kaltu: 機翻出來的繁體,整個效率低下到不行
RKain: 而且還容易有錯...183F 08/31 15:22
foxey: 傳統化糞池的話用衛生紙雖然不會堵死但是會比較容易滿184F 08/31 15:27
foxey: 有衛生下水道的地方要用沖的沒錯,但是面紙纖維不水解不行丟
foxey: 現在主要都市大多有接管衛生下水道了,有需要找業者抽水肥的
foxey: 就是還在使用傳統化糞池的
kirbycopy: 喔喔 話說我住北市 有看到附近大樓有抽水肥的車停耶 難188F 08/31 15:35
kirbycopy: 道現在連台北市區都還有傳統化糞池喔 感覺有點落後
foxey: 有喔 有聽過有的卡在里長還管委會之類不肯給衛生下水道施工190F 08/31 15:38
foxey: 很多人也分不清上水道(雨水排水溝)下水道(衛生汙水道)的
foxey: 傳統化糞池很多亂接到雨水下水道,走過排水溝旁才會聞到惡臭
tsa99832: 沒有專門去研究過的話也不會知道吧 不過亂接就....193F 08/31 15:42
zeumax: 下水道接管這幾年還在做啊!而且台北市的開發速度在20年前194F 08/31 15:42
zeumax: 就放緩了,老公寓很多還是需要化糞池處理糞便
zeumax: 北市以外接管率更低,我家社區最近才開始進行社區接管
zeumax: 接管費用是要住戶自行負擔的,這也影響老公寓接管速度
ImCasual: 你們要不要發一篇討論算了……198F 08/31 15:45
kirbycopy: 感謝各位分享 長知識了199F 08/31 15:45
zeumax: 我們是有管委會,所以投票通過從基金扣除就好,公寓可不一200F 08/31 15:46
zeumax: 定有管委會組織
kirbycopy: 那也要管委會有這方面的知識才行202F 08/31 15:47
zeumax: 話說,我們這邊真的歪太遠了XD203F 08/31 15:48
kirbycopy: 對阿 XD 要開新文討論這話題 怎麼可能有ACG點204F 08/31 15:49
ithil1: 我都把衛生紙沖馬桶多年了,沒事的205F 08/31 16:42
ithil1: 不過我定期會倒一點通樂
bmtuspd276b: 怎麼歪到衛生紙了www207F 08/31 16:45
apple00: 我們大樓通了三次污水管 裡面一半是水泥 (無良裝潢施工完208F 08/31 17:00
apple00: 直接泥水倒馬桶
apple00: 住戶家糞水清理五千 污水管截管重陪二萬 七萬就噴掉了
dqwyy: 好像是我帶偏了風向,很抱歉XDDDD211F 08/31 17:14
dqwyy: 就是我帶偏了風向。ごめんなさいXDDDD
dqwyy: 我得赶快跑,不然有人要打我了XDDDD
joey123xd: 中國人會自稱自己為大陸人? 反串?214F 08/31 18:13

--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 365 
作者 AceChen21 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇