顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-11-27 00:03:01
看板 C_Chat
作者 energy917917 (EJ)
標題 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
時間 Fri Nov 25 22:23:59 2016


大家晚安大家好,
現在來分享不曉得算是晚餐還是宵夜的東西

在E4甲運輸噴了2萬油彈的我是不是搞錯了甚麼
我相信只是我對於瀧三的信仰力不足

閒聊先到此了,我們一起來補充信仰值吧

原作者:侍匠
http://www.pixiv.net/member.php?id=3206395
「侍匠」のプロフィール [pixiv]
「侍匠」さんのプロフィール ...

 


「君の名は。」  ラクガキ集め
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=60097561

http://i.imgur.com/ENS7f84.png
[圖]
 
敕使:耽誤你一下,借一步說話
瀧:幹嘛阿,這個人

http://i.imgur.com/ZbXI78l.png
[圖]
 
三葉:別找瀧君的麻煩
     我記得我有這麼警告過你的吧?

*出現啦是宮水流咒術(物理)

http://i.imgur.com/aePxZYC.png
[圖]
 
本日的特別篇

四葉:瀧君的...胖次..!!!


幫四葉穿衣服好麻煩阿
(藉口)
※感謝大大出手相助
願瀧三保佑所有san值沉在活動中的提督

--
 標題  [閒聊] 鈴仙怎麼找到永遠亭的                                            
tonyxfg: 我記得是掉在永遠亭附近才被撿回去的,然後永遠亭好像是11/22 19:15
kitune: 淫窟11/22 19:16

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.87.145
※ 文章代碼(AID): #1OE4c6Qt (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1480083846.A.6B7.html
ghosthunderd: 宮水流咒術!1F 11/25 22:26
updowntheof: 宮水流咒術(物理)2F 11/25 22:26
Yijhen0525: 四葉發育的不錯3F 11/25 22:27
you1111 
you1111: (* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,.-4F 11/25 22:27
gametv: 宮水流咒術來襲中5F 11/25 22:28
s82901: 推翻譯 今天沒糖吸好痛苦6F 11/25 22:30
Philkuokuo: (* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,.7F 11/25 22:31
Philkuokuo: -
davy012345: 宮水流咒術好厲害9F 11/25 22:32
didhg: 宮水流咒術10F 11/25 22:34
Sougetu: 什麼鬼招數XDDDDDDD11F 11/25 22:34
silverowl: 咒殺(物理)12F 11/25 22:34
asd5982231: 感謝賜糖13F 11/25 22:35
NAGI: XDDD14F 11/25 22:35
其實我老早就想翻譯宮水流咒術那篇了,只是我還在猶豫招式名稱要怎麼寫
而且那篇的翻譯難度對我來說有點過高
※ 編輯: energy917917 (61.70.87.145), 11/25/2016 22:36:41
Rain0224: 宮水神社名不虛傳呀15F 11/25 22:35
cic2014: 感謝賜糖16F 11/25 22:36
kk2025: 宮水流必殺技17F 11/25 22:36
f222051618: 咒術(物理) XD18F 11/25 22:37
JimRayNa: 沒糖吸你不會再進一次戲院嗎(X)19F 11/25 22:42
lingsk: 宮水流咒術(物理) https://goo.gl/Mg1B6i20F 11/25 22:43
[MMD君の名は。]「瀧くんのあほ~っ!」 by 毒島真琴/ワルサーP(38) アニメ/動画 - ニコニコ動画
[圖]
[MMD君の名は。]「瀧くんのあほ~っ!」 [アニメ] せっかく三葉の部屋を作ったので動画にしてみました。むせ返る昭和臭が気にならない人はドゾ!■MMD... ...

 
Asakura1397: 宮水流真好用XD21F 11/25 22:46
chewie: 推 宮水家的咒術都是物理派的啊XD22F 11/25 22:47
RandyOrlando: 這作者是走四葉線的那個嗎23F 11/25 22:48
SCLPAL: 四葉++24F 11/25 22:48
shlee: 推www25F 11/25 22:49
vct886: 糖糖~~~~~(歡呼)26F 11/25 22:49
wayneshih: 宮水流咒術奧義 彗星爆碎27F 11/25 22:57
ynhs123456: 阿斯!活過來了28F 11/25 23:03
mike2685a: 宮水流咒術好可怕啊XDDD29F 11/25 23:05
shadowblade: (* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,30F 11/25 23:05
jazz19860929: 咒殺(物理傷害)31F 11/25 23:09
DreamRecord: 那句是作者的牢騷 "幫四葉穿衣服好麻煩(藉口)"32F 11/25 23:09
DreamRecord: 單純作者懶得畫衣服
原來是這樣阿,我一直在想這句話到底是誰說的,完全沒頭沒尾的
※ 編輯: energy917917 (61.70.87.145), 11/25/2016 23:14:27
sky24421: 宮水流咒術是上面的影片嗎,還是作者的其他篇?34F 11/25 23:17
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59687044
「君に懐かれた。」/「inothi」[pixiv]
作中後のお話し的なものです
瀧くんは三葉ホイホイではなく宮水ホイホイな可能性
飛騨弁が稚拙なのは繭五郎のせいかと思われます

※皆様の評価・ブックマーク・コメント・ムスビのおかげで総合デイリー

[圖]
 
從這篇出來的
※ 編輯: energy917917 (61.70.87.145), 11/25/2016 23:24:37
horseorange: 四葉全裸在看瀧的內褲是什麼劇情啊?35F 11/25 23:51
d326058tt: 原po有考慮翻侍匠關於四葉回憶的那幾篇嗎 謝謝36F 11/25 23:59
chewie: 因為侍匠的二創設定是三葉四葉同住 瀧常來 上次是瀧借浴室37F 11/26 00:10
chewie: 洗澡 不小心翻到待洗的女用內衣褲 本來以為是三葉的結果是
chewie: 四葉的 這次是反過來而已XD
其實我也有想過這個可能性,所以才搞不清楚到底要怎麼翻譯
※ 編輯: energy917917 (61.70.87.145), 11/26/2016 00:23:52
d326058tt: 去看了c大說的那篇 雖然日文不懂但畫面蠻好笑的XD40F 11/26 00:24
至於您說的四葉的回憶那幾篇,要等我有空了,我每天能仔細翻譯的時間也不多
※ 編輯: energy917917 (61.70.87.145), 11/26/2016 00:26:44
sky24421: 找到了 感謝!  順便問一下,有大大翻譯過這篇嗎> <41F 11/26 00:32
d326058tt: 好 辛苦e大跟其他翻譯者了 雖然也想盡一己之力但沒日文42F 11/26 00:32
d326058tt: 底子實在是沒有能翻好的自信XD
skhten: 四葉危險了(?44F 11/26 00:36
j21118: 吃糖囉45F 11/26 02:11
ray221740718: 昨天等糖等到睡著了XD  感謝翻譯46F 11/26 07:24
castawil: 羨慕勒使47F 11/26 20:18

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 520 
作者 energy917917 的最新發文:
  • +32 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯 - C_Chat 板
    作者: 61.70.87.145 (台灣) 2016-12-21 00:25:46
    大家晚安大家好,我今天又來加班啦......orz 先來讓我們回顧一下前情提要 四葉邀請瀧到他們家浴室去洗澡~~~~ 現在~讓我們看下去 原作者: 侍匠 [未来妄想ショート漫画]『君の名は。』#3  …
    39F 32推
  • +34 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯 - C_Chat 板
    作者: 61.70.87.145 (台灣) 2016-12-18 01:13:09
    今天...不對,已經換日了...... 昨天...上班的時候被主管問了一句 我怎麼看你最近都沒在發瀧三糖了..................... 我先是用了幾秒表示驚訝...接著理解狀況後湧上心頭 …
    36F 34推
  • +28 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯 - C_Chat 板
    作者: 61.70.87.145 (台灣) 2016-12-08 18:28:25
    大家晚安大家好,這裡是艦娘秋活E6已經畢業的EJ提督...(對,你沒跑錯版,這裡是C洽 先來聊點不會有人看的閒聊 有在漁港工作或是從事漁船相關行業的人就會知道 這2個月真的會忙到翻掉 ※偷偷說我這個月 …
    34F 28推
  • +72 Re: [發錢] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯&票房歷史… - C_Chat 板
    作者: 61.70.87.145 (台灣) 2016-12-05 17:46:50
    先來閒聊個幾句~~ 昨天因為等我朋友下班才拿稿子給他校對,所以時間拖得很晚 我就索性今天才PO文了,又剛好看到票房的新聞就順便發錢囉 (順便讓我研究一下發錢程式) 然後這次的作者挺有趣的,回信時居然是 …
    85F 72推
  • +17 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯 - C_Chat 板
    作者: 61.70.87.145 (台灣) 2016-12-03 01:22:08
    這裡在睡前也來適度的讓人有安眠劑吧 手上還有些短漫是作者還沒有回信給我所以我還沒翻譯 所以放流有點慢就請見諒囉 本文有侍匠2篇 但我還是要說 貴圈真亂...(诶? 看來以後可以翻譯司瀧之類的東西了 原 …
    21F 17推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b u1552000 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇