作者:
Workforme (′‧ω‧‵)
114.37.128.50 (台灣)
2018-06-23 05:48:34 推 sample: 沒什麼好說的 唯一支持勝文!! 142F 24.90.82.37 06-23 13:03
作者:
blueadam193 118.232.121.252 (台灣)
2018-06-22 19:10:08 推 sample: 樓上正解。有點腦袋的都知道要打丁才能讓綠回流一點,讓姚輸的稍微好看一點點 179F 24.90.82.37 06-22 21:47
作者:
bengowa (鞭狗蛙 舒服)
49.215.244.46 (台灣)
2018-06-22 06:57:50 噓 sample: Hot air 經典示範 361F 24.90.82.37 06-22 12:45
作者:
nerudaliu (Chairborne Range)
42.72.167.144 (台灣)
2018-06-21 08:57:35 推 sample: 賣國求榮 死好活該 169F 06-21 10:49
作者:
czqs2000 (青山)
114.243.113.47 (中國)
2018-06-16 11:45:26 推 sample: 英國表示:美利堅......... 270F 06-16 21:17
作者:
sunbysea (忠言逆耳良藥苦口)
42.77.36.193 (台灣)
2018-06-03 22:15:04 推 sample: 五毛們,看看你們有風骨的上一代! 672F 06-04 10:02
作者:
wsk719 (萬仔)
118.161.36.201 (台灣)
2018-06-01 11:51:45 噓 sample: 這是一個爛標題 70F 06-01 12:25
作者:
murray (無)
36.231.74.1 (台灣)
2018-05-30 19:24:23 噓 sample: 典型不當官會死的症狀 492F 05-30 20:17
作者:
access (office)
49.158.92.71 (台灣)
2018-05-30 19:43:09 噓 sample: 就是得了不當官會死的病 65F 05-30 20:15
作者:
serialhon (人生如夢)
1.200.204.185 (台灣)
2018-05-27 06:59:29 噓 sample: KMT是一輩子都不值得投牠一票的黨~~ 18F 05-27 07:40
作者:
shinbird (爆肝就要喝愛肝)
122.118.32.98 (台灣)
2018-05-26 00:11:22 推 sample: 心有戚戚! 529F 05-26 17:59
作者:
compass9981 (水龍頭文字滴)
140.116.72.220 (台灣)
2018-05-26 16:52:01 推 sample: 這是一篇鳥文章 110F 05-26 17:37
作者:
nerudaliu (Chairborne Range)
114.137.209.66 (台灣)
2018-05-19 21:45:33 推 sample: 唯一支持勝文! 62F 05-19 22:11
作者:
Quixo (捲土重來)
223.140.220.64 (台灣)
2018-05-19 12:56:06 推 sample: 唯一支持勝文! 141F 05-19 13:31
作者:
caserchen (cc)
220.142.89.238 (台灣)
2018-05-17 09:51:25 噓 sample: 這是一篇無聊的新聞 463F 05-17 10:50
作者:
Bosell (浮生半日閒不會再有慘絕)
223.137.44.100 (台灣)
2018-05-16 10:25:05 噓 sample: 對於這種代議士只好噓了 64F 05-16 11:49
作者:
binshin (高級工讀生)
117.56.12.67 (台灣)
2018-05-15 17:56:38 推 sample: 有吉有推 38F 05-15 18:19
作者:
if2 (祈福兔)
114.137.40.53 (台灣)
2018-05-15 09:59:46 → sample: 你開心就好 66F 05-15 10:38
作者:
protagoras (普羅達哥拉斯)
140.109.197.87 (台灣)
2018-05-15 10:09:01 噓 sample: 說這個真的多了 50F 05-15 10:37
作者:
andy199113 (誒嘿嘿嘿)
114.43.152.61 (台灣)
2018-05-13 17:40:27 推 sample: 不是要袒護誰,只是要說這篇新聞稿被編輯得很片段 171F 05-13 19:52
推 sample: 字句都不完整,人事時地物非常模糊 173F 05-13 19:54