作者:
z72117211 (渣到脫骨)
101.10.93.157 (台灣)
2021-10-27 18:48:49 → Owada: 另外那個馬也是不死鳥啊 8F 10-27 18:55
→ Owada: 你也塗太快XD 18F 10-27 19:00
推 Owada: QQQ跟佛萊迪 34F 10-27 19:06
作者:
SuperSg (○(#‵ ︿′ㄨ)○森77)
114.32.239.143 (台灣)
2021-10-27 16:18:22 推 Owada: 溫暖的家(物理 201F 10-27 17:51
作者:
ko309491 (獨釣寒江雪)
111.83.22.102 (台灣)
2021-10-27 14:42:48 推 Owada: 我覺得還好啦 52F 10-27 14:54
作者:
VoiDoll99 (嗶吧你個隆地咚)
49.216.225.76 (台灣)
2021-10-26 23:09:24 推 Owada: 不只阿兩 大部分都配的蠻好的 15F 10-26 23:19
作者:
kenny468 (爬文好ㄇ?)
123.192.124.248 (台灣)
2021-10-26 22:41:06 → Owada: 張志強居然跟邱浩鈞是同一輪的...... 15F 10-26 22:42
作者:
teramars (tomorrow never k)
182.234.74.135 (台灣)
2021-10-26 22:35:57 推 Owada: 26年ぶり 23F 10-26 22:41
作者:
somebody1025 (烏龍拿鐵一分糖)
223.26.111.121 (台灣)
2021-10-26 20:33:59 推 Owada: 成功就是好戰術 32F 10-26 20:37
作者:
cho840929 (How)
123.194.10.183 (台灣)
2021-10-26 20:22:08 推 Owada: 肥企鵝加薪啦 12F 10-26 20:24
作者:
SirNight (沙奈朵)
122.121.192.36 (台灣)
2021-10-26 18:07:40 推 Owada: 也可能曾經有過現在沒有了啊 19F 10-26 18:15
作者:
Nakata0911 (夏亞 阿茲納布 )
140.119.170.197 (台灣)
2021-10-26 17:25:54 → Owada: 是這個道理 但話不能這樣說 1F 10-26 17:29
作者:
thesonofevil (四非亞心)
27.147.19.90 (台灣)
2021-10-25 21:41:59 → Owada: 都給MV模式了 還想怎樣 4F 10-25 21:43
作者:
kukukuma (ku底一包)
111.250.232.159 (台灣)
2021-10-25 20:58:59 推 Owada: 很好笑欸 3F 10-25 21:00
作者:
AisinGioro (愛新覺羅。溥聰)
61.228.22.79 (台灣)
2021-10-25 20:31:31 推 Owada: 優勝請負人 超強 7F 10-25 20:38
作者:
chadmu (噓之收集者查德姆)
220.129.221.113 (台灣)
2021-10-25 18:38:09 → Owada: 老到不行 36F 10-25 18:50
作者:
HidekiRyuga ("好人"流河)
114.27.39.157 (台灣)
2021-10-25 16:58:01 推 Owada: 花枝又不是F 5F 10-25 16:59
作者:
sos976431 (淡江金城武)
111.241.0.67 (台灣)
2021-10-24 23:36:46 推 Owada: 死好啊 終於有人幫他們出一口惡氣 5F 10-24 23:39
作者:
Hanedas (南瓜塔塔麋)
58.115.25.161 (台灣)
2021-10-24 22:15:16 → Owada: 最喜歡的是向日葵的種子 9F 10-24 22:20
作者:
bear26 (熊二六)
60.133.216.209 (日本)
2021-10-24 22:15:01 推 Owada: 用小...一樣是幫別人取一個新的名稱啊
可汗 福晉 帕夏 哈里發 中文又不是不能接受音譯 1F 10-24 22:17
作者:
dragon803 (AZKiちゃん大好き)
27.247.69.164 (台灣)
2021-10-24 21:59:44 → Owada: 白金新聲優很可憐欸 還要推特謝罪 50F 10-24 22:11
推 Owada: 其實還好啦 我是沒有覺得她配的難聽
差不多意思啦 58F 10-24 22:13
作者:
OldYuanshen (老元神)
27.52.199.252 (台灣)
2021-10-24 21:12:26 → Owada: 醬就很難翻啊 8F 10-24 21:15
推 Owada: 我自己是覺得翻譯只要字面意思看得懂就好
啊看起來很不流暢的部分就是你要自己去理解日本文化 14F 10-24 21:16
→ Owada: 日本人就是這樣講話的 你不能去迎合中文的邏輯失去本意 23F 10-24 21:17