回看板
Disp BBS
作者
mkz6
( )
標題
Re: [心得] 《網易有道》AI截圖翻譯軟體
時間
Sun Jul 14 14:43:14 2024
有道優點是覆蓋原文比較美觀
缺點是辨識錯誤、翻譯不順也難分辨
適合完全不懂原文,亂翻比看嘸好
這都是十年前的技術了…
現在加個AI也沒比較厲害
還是要一直按熱鍵、選範圍 XD
近年專為遊戲設計的LunaTranslator、MORT
已經能夠自動辨識翻譯
https://youtu.be/LHTErVnsaws
巴哈相關文章:
【心得】遊戲&漫畫翻譯器使用心得及評測
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60599&snA=45201
【密技】突破語言的障礙,遊戲翻譯軟體大全
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60599&snA=42844
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.25.66 (臺灣)
※ 作者:
mkz6
2024-07-14 14:43:14
※ 文章代碼(AID): #1catE7F1 (Steam)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1720939399.A.3C1.html
※ 同主題文章:
[心得] 《網易有道》AI截圖翻譯軟體
07-14 05:58
s31364663
Re: [心得] 《網易有道》AI截圖翻譯軟體
07-14 14:43
mkz6
推
Porops
: luna真的好用,還是能夠完全自動化才能用,原來還有MORT
1F 07/14 14:59
推
Yanrei
: 看起來真厲害XD
2F 07/14 15:20
推
widec
: luna陪我渡過多少黃遊時光
3F 07/14 15:22
推
oscarss07
: 推
4F 07/14 15:30
推
chargo
: FF14的Tataru Assistant也整合的很棒
5F 07/14 16:37
推
a2364983
: 不過Luna有時候未被判定病毒==
*會
6F 07/14 17:48
推
s31364663
: 原來已經行之有年了
8F 07/14 18:35
→
cat05joy
: 蠻多人在做的 還有付費才能用的
9F 07/14 19:17
推
qq204
: 感謝推薦
10F 07/15 03:06
推
a79325416
: 現在不是有直接讓程式載入遊戲就能直接翻譯全遊戲的了
嗎,很多人把翻譯後的文檔擷取出來後放入遊戲中就直接
漢化全遊戲了,主要是我所知的那程式一天只能給翻譯3
萬字,當然花錢就可以很多
如果肯花錢,油猴也可以翻線上非中文漫畫
11F 07/15 04:29
推
zeolas
: 不知道拿去玩無光海的感覺如何,有空來試試看
16F 07/15 14:11
推
Snqierj
: 感謝推薦
17F 07/15 14:41
--
作者 mkz6 的最新發文:
+11
Re: [心得] 《網易有道》AI截圖翻譯軟體 - Steam 板
作者:
mkz6
36.226.25.66
(台灣)
2024-07-14 14:43:14
17F 11推
+16
Re: [閒聊] GN送修搖桿故障的ROG Ally - PC_Shopping 板
作者:
mkz6
1.171.157.172
(台灣)
2024-05-11 16:38:45
46F 17推 1噓
+2
[新聞] 沒事故卻漲保費,美國車主怨駕駛時遭監控 - Gossiping 板
作者:
mkz6
36.226.33.102
(台灣)
2024-03-14 17:15:02
13F 3推 1噓
+36
Re: [閒聊] LTT Review到把人家新創公司搞死QQ - PC_Shopping 板
作者:
mkz6
36.226.58.191
(台灣)
2023-08-16 20:52:56
懶人包 (藍字為台灣時間) 7/29 LTT的Tim:我們與GN或HU的區別在於我們每次新組件都重新測試有新數據 8/3 躺槍的HU推特反擊:我跑分次數比你們花在設備人員的錢還多 8/5 Linus …
105F 37推 1噓
+29
Re: [新聞] 趕跑員工的日本屠宰場癱瘓了 - C_Chat 板
作者:
mkz6
36.226.52.245
(台灣)
2023-04-08 15:58:20
昨天看到這篇第一直覺是有點假, 主坦開怪,馬上一群DD跟上, 時間戳不多,超長留言、+1接龍都沒被打斷, 整齊劃一完全沒有人勸架或其它意見, 感覺跟看小說一樣,劇情走向安排的明明白白, 一般只有公關 …
68F 30推 1噓
點此顯示更多發文記錄