作者 ppm467 (天光雲影仍徘徊)
標題 [問卦] 「質詢是上對下的關係」英文怎麼說?
時間 Thu Mar  7 20:17:49 2024



最近我聽到有一位學富五車的民意代表說:

「質詢是上對下的關係。」

我想轉述並請教我的美國朋友,他們那邊是不是也是這樣講的。

請問一下大家:「質詢是上對下的關係。」 英文怎麼說? 我有想了一些翻譯, 請大家幫忙我看一下怎麼翻譯,美國人比較聽得懂。

1. Interrogation is a top-to-bottom process.

2. In the process of interrogation, there is a top-to-bottom relationship.

3. It is a top-to-bottom process that is involved in interrogation.

4. It is important to understand that interrogation is a top-to-bottom process.

5. A top-to-bottom relationship exists during an interrogation.

6. In the course of interrogation, there is a relationship from top to bottom.

7. An interrogation involves a top-to-bottom interaction.

8. There is a top-to-bottom relationship involved in interrogation.

9. It is a top-to-bottom process when it comes to interrogations.

10. A top-to-bottom relationship is characterized by interrogation.

再請大家幫忙,謝謝。
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.168.104 (臺灣)
※ 作者: ppm467 2024-03-07 20:17:49
※ 文章代碼(AID): #1bwR1qaD (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1709813876.A.90D.html
dean1990: I am the boss1F 1.169.240.9 台灣 03/07 20:18
MrXD: I am your father2F 114.46.100.124 台灣 03/07 20:18
jerrys0580: 上對下這個姿勢可以69
所以英文叫做suck my dick3F 218.187.84.69 台灣 03/07 20:19
E6300: cowgirl5F 1.172.234.161 台灣 03/07 20:19
dslite: i god you dog6F 42.72.79.61 台灣 03/07 20:20

--
作者 ppm467 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄