作者 Mjts33 ()
標題 [閒聊] 逆轉裁判4 或真敷翻譯成○○○
時間 Mon Jan 29 22:44:19 2024


雖然4代真的很哭,但還是走個流程跑一下

目前到4-3,就看到了需要重新習慣的翻譯

https://i.imgur.com/Nm9K0HJ.png
[圖]
https://i.imgur.com/bdEvHeS.png
[圖]
https://i.imgur.com/JdwzfjX.png
[圖]

還原諧音梗 或真敷(あるまじき)

還有 友畫植說 有夠不習慣

https://i.imgur.com/Dz4Nrfv.png
[圖]

也是還原 笙才 レタス

https://i.imgur.com/lFv7Dx5.png
[圖]

眉月 大庵(まゆづき だいあん)不知道怎麼變成艾簡的,有板友知道原因ㄇ

--
I love pink cat
https://i.imgur.com/3pyqVQQ.gif

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.214.15 (臺灣)
※ 作者: Mjts33 2024-01-29 22:44:19
※ 文章代碼(AID): #1bjxd63L (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1706539462.A.0D5.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 逆轉裁判4 或真敷翻譯成○○○
01-29 22:44 Mjts33
pufferfish72: 別玩糞作 要玩直接玩五代
逆轉4不存在懂ㄇ1F 01/29 22:45
快了啦已經在開倍速狂奔ㄌ
※ 編輯: Mjts33 (36.226.214.15 臺灣), 01/29/2024 22:46:07
boss0322: 布英該 友畫跟植説 不應該有話直說(這個幹嘛翻啦3F 01/29 22:47
gcobc12632: 這翻譯 我頭好痛==4F 01/29 22:49
kcball: 4我倒是玩得蠻開心的,不過5劇情有比較好嗎?5F 01/29 22:51
ksng1092: 不過美版就是這樣魔改姓名,連主角都不放過XD6F 01/29 22:52
winda6627: 逆456都很糞,能玩開心也很厲害,劇情都是一群智障。7F 01/29 22:53
risingheart: 我很喜歡4耶==8F 01/29 22:54
boss0322: 同喜歡4 5又倒退嚕 6還沒玩但應該沒5糟糕9F 01/29 22:59
kcball: 反正我是買來補劇情,畢竟之前沒玩過5 610F 01/29 23:03
winda6627: 6有最爛檢方跟最爛尾王還有最爛拖時間終章,瘋狂自打臉設定,老實說跟6比我寧願玩45雖然45我也不想玩第二次。11F 01/29 23:03

--
作者 Mjts33 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄