作者 deepdish (Keep The Faith)
標題 Re: [閒聊] 繁中會在遊戲業界被淘汰嗎?
時間 Fri Jun 16 23:07:25 2023


這就是假議題

擔心太多

你說的遊戲並不是台灣的主流

不是每個人都一定要花錢玩那個遊戲

chatGPT 支援 67 種語言
https://www.wikiwand.com/zh-tw/ChatGPT
ChatGPT - Wikiwand
ChatGPT,全稱聊天生成預訓練轉換器(英語:Chat Generative Pre-trained Transformer。 ChatGPT可寫出相似真人的文章,並在許多知識領域給出詳細和清晰的回答而迅速獲得關注,證明了從前認為AI不會取代的知識型工作它也足以勝任,對金融與白領人力市場的衝擊相當 ...

 

除了要翻牆的國家

誰都能用

世界有七千多種語言

那難道有七千種語言會被淘汰嗎?

不用在這邊販賣恐懼吧

光在台灣

除了國語

還有台語、客家話、各種原住民語言等等

用繁體字的香港人講的是粵語

現在知道為什麼要發展 AI 吧

嘻嘻

遊戲界一開始怎麼做根本不是重點

重點是廠商要不要採用新科技來滿足不同語言使用者的需求

請看影片

How Many Languages Are There?
https://youtu.be/qYlmFfsyLMo
1,526,381 views  Dec 8, 2020

以下用 chatGPT 翻譯

概要

根據2020年版的《民族語》(Ethnologue),全球大約有7,117種語言。

然而,語言的定義並不簡單,因為它們會演變、合併和消失。

語言的界線常常很難明確劃定,例如我的英語和別人的普通話就是完全不同的語言,
但是我的英語和別人的蘇格蘭語、新加坡英語或美國南部農村英語呢?

語言的差異不僅僅與地理位置有關。

我在這裡使用的英語與我和朋友交談時使用的英語也有所不同。

另外,隨著時間的推移,英語何時開始變成中古英語或古英語?


在某個時刻,它已經足夠不同以至於被賦予新的標籤,但沒有自然存在的明確界線。


有一句古老的諺語說,語言只是一支擁有陸軍和海軍的方言。

語言會根據使用者的需求而變化。

這種變化有幾個原因。

有時候是為了為新概念提供新詞彙,
例如「computer」(電腦)原本是指那些被聘請來進行計算的人,
而當自動化工具出現後,它們也被稱為「computer」。

有時候語言變化是為了加快溝通速度。

例如,「going to」(將要)並不一直是表示將來時的標誌,
字面上說「I'm going to start」(我將要開始)是毫無意義的,
因為「start」並不是一個地方,但是「going to」逐漸成為一個固定詞組,
然後演變成了「gonna」,再進一步變成了「Imma」。

這是一個普遍使用的詞彙,可能還不到50歲。

儘管有所變化,它仍然屬於英語。

語言有時會因為人們試圖尋找身份認同而發生變化。

我們使用的詞彙幫助我們融入或突出自己。

語言變化在人群中傳播,它們成為你和你的群體的標誌。

如果足夠多的人在發音、語調、詞彙和語法選擇上進行變化,長時間地反覆進行,
最終就可能產生一種方言。

如果這種變化歷經幾個世紀,那麼最終可能產生一種新語言,
或者可能導致某種舊語言不再使用。

幾個世紀的殖民主義和全球化加速了當地語言的消亡,
甚至一些重要的語言也可能面臨危險。

冰島語是由30萬多人使用的語言,是一個歐洲國家的官方語言,
但它並不支持iPhone或Android手機。

如果你說冰島語並想使用智能手機,那麼如果你想參與現代生活,
你就需要學另一種語言,可能是英語。

很少有媒體被翻譯成冰島語,幾乎沒有移居冰島的人會說冰島語,
這意味著冰島的年輕人有時只會用英語作為第一語言彼此交流。

除非有刻意的努力來保持冰島語的使用,
即使像冰島這樣的國家的官方語言最終也可能面臨危險。

因此,《民族語》確實統計了7,000種語言,這是根據他們所制定的相當合理的標準。

有人必須在某些地方劃定一些界線,所以他們這樣做了。

但在這7,000種語言中,到本世紀末,其中50%至90%可能在功能上已經消亡。

儘管一種全球語言可能帶來一些好處,但這不僅僅是關於溝通:

它關乎對文化、歷史、含義的接觸,
以及從一種語言中能夠用一個詞解釋另一種語言需要50個詞才能表達的洞察力。

如果你正在觀看這個視頻並想著「嗯,這並不太重要」,
試著想象一下如果英語面臨危險,問問自己,
如果下一代只能閱讀你成長時期的作品的翻譯版本,你會感覺如何。

如果你想了解更多語言學知識,
我的合著者Gretchen McCulloch有一個名為《Lingthusiasm》的播客。

鏈接在描述中,我推薦你去聽一下。
※ 引述《CCRun (跨國界長跑)》之銘言:
: 早年中國人還沒什麼錢的時候
: 很多遊戲常常只有繁體中文沒有簡體中文
: 但是最近越來越多遊戲只有簡體中文沒有繁體中文
: 例如最近的Starfield星空
: https://i.imgur.com/ugStAcw.jpg
: 明明中國根本沒上市,卻只有簡體中文沒有繁體中文
: 繁體中文未來會在遊戲業界被全面淘汰嗎?

--
[圖]

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.10.62 (臺灣)
※ 作者: deepdish 2023-06-16 23:07:25
※ 文章代碼(AID): #1aZ7gmtz (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1686928048.A.DFD.html
diabolica: 出世界語版本1F 06/16 23:10
Tsukasa0320: 視頻、鏈接?看來海陸軍已經把你的腦打下來了2F 06/16 23:10
moon1000: 樓上該去問chatGPT怎麼被調教成這樣的3F 06/16 23:16
[圖]
blackhippo: 結果自己一堆用字已經變支那的形狀了XD..5F 06/16 23:18
fenix220: 看看支語仔越來越多6F 06/16 23:24
cancer0708: 點雞下方鏈接觀看更多四坪獲取更多支持7F 06/16 23:26
eva05s: 這故事告訴我們GPT翻譯很好用,但記得潤稿8F 06/16 23:34

--
作者 deepdish 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄