顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-03-19 08:32:53
看板 Gossiping
作者 KILLE (啃)
標題 Re: [新聞] 白俄羅斯要「去俄國化」 中文國名改為
時間 Sun Mar 18 23:43:16 2018


※ 引述《azuyo (單行道)》之銘言:
: 東歐國家白俄羅斯(Belarus)宣稱要更改中文國名,白國駐北京大使館16日發佈聲明稱
: ,「白俄羅斯」的說法是錯誤的,白俄羅斯並不是俄羅斯的一部分,今後希望把中文國名
: 正名為「白羅斯」,這樣不會跟俄羅斯混為一談。

        正名永遠不嫌晚

        俄羅斯 不倫不類  Россия 原文念起來 是 龜-死-姨 (閩南語)


        不知道為何明代開始稱為羅剎 :

        可能是因為西歐語系轉寫為Rossiya

        然後西歐人用其語言念Rossiya 明人就選了漢字來近似Rossia

        同樣 日本人以漢字露西亞(ロシア,Roshia)稱其國

       也是因為聽到錯誤念法而造成者


       何不稱這時 把Россия 譯為

        魁襲夷 (普通話)

        展限出翻譯之信雅達?


        魁: 《博雅》大也。 其國土廣袤 且其民高大 用魁字完全無誤

        襲: 展現出其國民之尚武性

        夷: 不用講了 夷就是拿弓之外族


        簡稱 魁就可以了 不太會有誤解

        音譯 意譯 一次滿足

        而現稱為白俄的 Беларусь/Белоруссия

        ,念起來是 巴-阿露西 巴-阿露西阿



        那就選 白鶚鹿 吧  Беларусь 本來就有白色之意

        鶚鹿: 其國多鶚與鹿 選這完全正確

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.80.254
※ 文章代碼(AID): #1QheaNTv (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1521387799.A.779.html
※ 編輯: KILLE (42.73.80.254), 03/18/2018 23:51:13
North4use: 我還魁地奇1F 03/18 23:44
tommy1113: 三小哈哈哈哈2F 03/18 23:45
Abre: 原文念起來不是近似 "阿拉西亞" ?3F 03/18 23:48
duolon:              用羅剎國稱呼俄羅斯還滿有趣的4F 03/18 23:51
        音錯了 要以原國念法為準
※ 編輯: KILLE (42.73.80.254), 03/18/2018 23:52:38
duolon:          說真話 伊(以)斯(色)蘭(列)也有類似問題5F 03/18 23:54
keeneth: 俄羅斯俄文唸起來不是 拉西雅 嗎?6F 03/19 00:17
aarzbrv: 接下來俄羅斯要向蒙古與中國抗議改音譯為螺絲唷!7F 03/19 00:21
aarzbrv: 俄羅斯去也要去俄國化,這世界上就沒俄國啦!XD

--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 155 
1樓 時間: 2018-03-19 14:59:13 (台灣)
     (編輯過) TW
2樓 時間: 2018-03-19 14:59:27 (台灣)
     (編輯過) TW
Беларусь白俄羅斯→別ㄚ露西
https://zh.forvo.com/word/беларусь/#be
https://goo.gl/bFJths
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇