顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-02-04 21:01:32
看板 joke
作者 hadori (哈...)
標題 Re: [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
時間 Sat Feb  4 19:58:03 2012


※ 引述《HornyDragon (好色龍)》之銘言:
: 特殊地點(1)
: http://0rz.tw/BpgDH
[圖]
 
: 特殊地點(2)
: http://0rz.tw/kGjx0
[圖]
 

這張圖片應該要因地制宜
http://i.imgur.com/I6J1A.jpg
[圖]
 




有沒有人想揪團去朝聖(?)
http://www.locationbank.co.jp/detail/?id=12823
ピースタジオ Hanazono Room │locationbank
ロケ、ロケ地検索ならロケーションバンク。ドラマ・グラビア・映画等どなたでもご利用いただけます。 ...
 

---
不過我覺得應該超過80%?

--
daredodo:你沒看初版灌籃高手...裡面翻譯會連中鋒跟後衛搞錯XD12/22 20:51
rbull:初版灌籃連基本英文unbelievable都翻不出來 還翻成 安柏利12/22 21:13
rbull:羅玻 之類的亂翻字
magicscott:大然版灌高會把三分球翻成三步上籃  霹靂無敵腦殘12/22 23:24
reizarc:灌高 ... 罰球 throw 都寫 slow     two slow 是殺小 ??12/23 01:11
gunship:兩個卡神12/23 02:53

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.106.106
Ws804:超幹...我怎麼都知道這些是甚麼...1F 02/04 20:04
porterlevis:我就不知道這是哪2F 02/04 20:05
maikxz:靠杯....3F 02/04 20:05
xczh:真的不知道 ~"~4F 02/04 20:06
marlonlai:還是不知道這是哪~@@"5F 02/04 20:08
blair60503:只是游泳池不是嗎?6F 02/04 20:10
tryagain4x:有關鍵字嗎7F 02/04 20:11
weirdgrape:誰能神出畫面??8F 02/04 20:12
bjqsdootue:我看過...9F 02/04 20:17
MuseLand:還真的認得...10F 02/04 20:18
super1937:- -這篇我也沒印象...11F 02/04 20:19
sniper2824:不知12F 02/04 20:19
sayuki:還是不知道呀( ′_ゝ`)13F 02/04 20:20
frozen1314:把人幹一幹丟下水那個游泳池阿...14F 02/04 20:21
srbn:不對,是一群女優在裡面被x...一開始是在玩水15F 02/04 20:24
biolife:有印象!16F 02/04 20:25
ac0118:靠…我也知道17F 02/04 20:28
shawty:                                                水着18F 02/04 20:30
ray30825:歐美那張跟這篇都知道 我真專業19F 02/04 20:31
Guoplus:靠腰 這個網站的佈景都快比我家還熟了20F 02/04 20:33
siawaseyuka:泳池我認得 不過我女的21F 02/04 20:45
e1q3z9c7:第一張看不到22F 02/04 20:47
e1q3z9c7:不是 是第二個連結看不到

--
※ 看板: Joke 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 2125 
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b gf127974612 說讚!
1樓 時間: 2012-02-05 12:39:25 (台灣)
XD
  02-05 12:39 TW
您真是一個紳(ㄅㄧㄢˋ)士(ㄊㄞˋ)!!!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇