顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-10-08 11:35:35
看板 Gossiping
作者 ilyj2012 (麒麟才子)
標題 [新聞] CNN: 貿易戰如何令中國更加強大
時間 Mon Oct  8 11:27:31 2018


CNN: 貿易戰如何令中國更加強大


https://www.cnn.com/2018/10/04/business/us-trade-war-impact-china-economy/index.html
How the US-China trade war could help Chinese businesses - CNN
[圖]
The US-China trade war is encouraging Chinese companies and government officials to speed up changes that could make the economy more competitive. ...

 
缩网址: https://goo.gl/gosCpn
How the US-China trade war could help Chinese businesses - CNN
[圖]
The US-China trade war is encouraging Chinese companies and government officials to speed up changes that could make the economy more competitive. ...

 

How the trade war could make China even stronger
贸易战如何令中国更加强大

Hong Kong (CNN Business)At a machinery firm near Shanghai, China's sprawling
business capital, engineers rely on the United States for parts they need to
make precision measuring equipment for automakers and other industries.

在位於中國商業中心上海附近的一家機械製造公司里,工程師以前依賴美國的零部件
來為汽車和其他行業製造精密測量設備。

But the company, Suzhou Osaitek Photoelectric Technology, is now speeding up
plans to produce the components itself, according to He Zhongya, its chief
engineer.

但是根據該公司首席工程師He Zhongya的說法,這家公司,蘇州奧弗斯萊特光電技術
公司,現在開始加速推進自主生產。

The reason? New tariffs in the trade clash between the United States and
China have made the American-made parts too expensive.

為什麼? 因為大陸同美國之間的貿易戰讓美國造的產品變得太貴了。

The company, which employs about 100 people, would have made the shift to
local production eventually, but "the trade war accelerates the transition,"
He told CNN.

這家僱傭了100人的公司,將會徹底轉向到本地生產的產品。只是貿易戰加速了這個
過程,他如是告訴CNN。

The world's top two economies have imposed tariffs on hundreds of billions of
dollars of each other's goods. The measures are expected to take a heavier
toll on China's economy, which relies more on exports and has already started
losing steam this year.

全世界前兩大經濟體陷入貿易戰,針對對方千億的產品征收關稅。美國希望這些措施
能讓中國經濟受更大的傷害,因為中國更依賴出口。

But the conflict is encouraging Chinese companies and government officials to
move ahead with changes that could eventually make the economy more
competitive and more appealing to foreign investors.

但是這場衝突正在鼓勵中國政府和企業勇於向前走並做出改變,這會讓中國經濟更
具有競爭力,對外國投資者來說更具有吸引力。

"The crisis incentivizes China to develop faster," said He.

這場危機正激勵著中國更快速地發展,他說到。

The US Commerce Department starkly exposed China's reliance on American
technology this year when it blocked US companies from selling vital
components to Chinese telecommunications hardware maker ZTE, forcing it to
halt almost all of its operations.
In China, ZTE's crisis reinforced the belief that the country needs to become
more self-sufficient.
"You're going to see probably more intensive efforts at domestic innovation,"
said Scott Kennedy, an expert on the Chinese economy at the Center for
Strategic and International Studies.

美國商務部制裁中興通訊,加固了中國人認為國家需要變得更自立的信仰。你將看到
中國在國內創新方面更加投入。Scott Kennedy如是說。他是戰略與國際研究中心的
中國經濟問題專家。


But developing advanced tech industries, such as semiconductors, while
cutting dependence on the United States "will be difficult" in the short
term, he cautioned. That's because Chinese companies rely heavily on
American-made chips to build smartphones and mobile networks.

在芯片方面,短期內的發展將會非常困難。中國公司依賴美國公司的芯片來生產智能
手機和移動網絡。

Beijing's aggressive campaign to build more sophisticated manufacturing
industries is one of the US government's main grievances in the trade war.
The Trump administration has accused China of using unfair practices, such as
intellectual property theft, to get hold of American tech secrets. The
Chinese government disputes the allegations.

中國打造高端製造業,正是美國政府在貿易戰里提出的最主要的不滿。川普政府指責
中國剽竊美國智慧產權,但是中國政府完全反對。

The deteriorating relations with the United States may prompt China to step
up cooperation on advanced technology with Japan, South Korea, Israel and
European countries, Kennedy said.
Beijing has been pushing through reforms in areas like intellectual property
protection in recent months as it seeks to encourage the development of more
homegrown technology, according to Kenny Liew, an analyst at research firm
Fitch Solutions.
"The government is doubling down," he said. "The trade war will definitely
accelerate these kinds of reforms."

'China is no longer a cheap place'
China has already come a long way. Over the past 20 years, its giant export
machine has shifted away from goods such as clothes and toys toward
electronics and smartphones.
"China is no longer a cheap place to produce low-end goods," said Xu Bin, a
professor of economics and finance at the China Europe International Business
School in Shanghai.
Chinese companies are "very responsive to changing environments" and tariffs
add "an additional force to push Chinese private companies to upgrade," he
added.

Will it open its markets?
The waves of new tariffs are also raising questions about China's appeal as a
manufacturing hub. Companies say they are considering shifting production to
other countries to avoid the extra costs, putting pressure on the Chinese
government to find ways to offset the damage.
Beijing has long been criticized for restrictive economic policies that shut
foreign companies out of large swathes of its economy and favor local
businesses, particularly big state-owned enterprises. Chinese leaders insist
they are committed to gradually opening the economy at a suitable pace.
The trade war could speed up that process.

Analysts and business leaders have in the past questioned China's commitment
to reforms that make it easier for foreign investors to do business there,
but some think it now faces little choice.
"China must open the market," Jack Ma, the executive chairman of Alibaba
(BABA), said last month.
Beijing has already taken a series of steps recently to help the slowing
economy, including tax cuts. Premier Li Keqiang last month pledged more
pro-business measures.
If that includes allowing greater competition from foreign companies, it
could force Chinese companies to up their game and become more productive.
Such changes "will boost the competitiveness of the economy in the long run"
and help China to "generate better quality of growth," said Aidan Yao, senior
emerging markets economist at asset management firm AXA Investment Managers.
Julia Horowitz, Serenitie Wang and Joseph Kleinhenz contributed to this
report.


--
真正的歷史:https://goo.gl/hYgKvP  台大歷史學報第37期 高野孟矩、兒玉源太郎:
或云台灣土人(包括支那人種)到底不是能施之以仁德為基本之政的人種。論者
之意在於只有以殺伐才能治理台灣土人;  軍夫等下等日本人胡亂翻弄戰勝者之
威勢,沒有來由地凌虐支那人,理不順則毆打之,或掠奪財物、家畜,或姦淫婦
女; 台灣統治的目標是使新領土的人民“浴於皇化,成為真的忠義之民”但“這
里是有近三百萬支那民族之地,他們移居此地至少已經三百年...”

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 97.77.180.131
※ 文章代碼(AID): #1RkiwdQ2 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1538969255.A.682.html
randy101021: 中國或成最大贏家1F 175.97.63.75 台灣 10/08 11:27
gankgf: 掰掰2F 27.52.133.122 台灣 10/08 11:28
cdmlin: 漢芯n號準備好了3F 220.132.36.164 台灣 10/08 11:28
ams9: [新聞] 美中貿戰首表態 習:自力更生非壞事4F 220.129.194.192 台灣 10/08 11:29
amaranth5566: 中或贏5F 123.192.56.65 台灣 10/08 11:29
Mraofrot: 五毛你好6F 218.174.81.212 台灣 10/08 11:30
scarofwind: fake news7F 118.163.39.90 台灣 10/08 11:30
petshopboys: 假新聞8F 73.92.50.28 美國 10/08 11:30
twpost: 美國中天9F 36.225.110.205 台灣 10/08 11:30
jorden: 短空長多10F 1.170.168.189 台灣 10/08 11:30
foxey: 一個收歸國有就GG是要強大去哪?11F 59.124.242.209 台灣 10/08 11:30
Myfun: 股市愈跌愈強大?12F 36.233.224.195 台灣 10/08 11:31
baiya: 吃草就能活 還不強大嗎13F 61.224.93.238 台灣 10/08 11:32
darkbrigher: 笑死 只能靠勒索外資獲得技術是有多14F 111.242.18.91 台灣 10/08 11:32
darkbrigher: 強
Mazda6680: 其實光看國進民退 就真的超爽的..16F 36.236.18.252 台灣 10/08 11:33
Mazda6680: 成天在哪邊馬雲說馬雲說 現在哩?哈哈哈
Mazda6680: 共產黨本質就是共產黨
gsmzxcvbnm: 基本上就反對黨的論調而已19F 111.241.215.94 台灣 10/08 11:33
Mazda6680: 然後文章不用再幻想了 現在都在烙賽ing20F 36.236.18.252 台灣 10/08 11:34
gsmzxcvbnm: 短期中國一定是比較吃虧的21F 111.241.215.94 台灣 10/08 11:34
taylorking: 誰說美國團結一致,這不就有一隻吃裡22F 101.15.127.57 台灣 10/08 11:34
Mazda6680: 這種內容跟或成最大贏家一樣自慰23F 36.236.18.252 台灣 10/08 11:34
taylorking: 扒外的雜種狗。24F 101.15.127.57 台灣 10/08 11:34
Mraofrot: 前提是其他歐洲公司都像空巴那麼低能把25F 218.174.81.212 台灣 10/08 11:35

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: -12 目前人氣: 0 累積人氣: 1515 
作者 ilyj2012 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2018-10-08 11:47:33 (台灣)
  10-08 11:47 TW
米國小狗報⋯
2樓 時間: 2018-10-08 11:48:50 (日本)
  10-08 11:48 JP
對啦,支畜國隨地大小便製造能源全宇宙第一強,可以下去領錢了
3樓 時間: 2018-10-08 11:55:03 (台灣)
+1 10-08 11:55 TW
我覺得CNN的論點很奇怪,他們只說經濟戰壓力會迫使共匪轉型開放後會更加強大,卻沒有討論如果共匪不轉型開放反而轉為封閉,甚或是用民主國家不能用的掠奪民間企業的手段,來撐過經濟危機.
嗯,簡單來說CNN把中國的領導層想的太美好了吧.
4樓 時間: 2018-10-08 11:56:02 (台灣)
+1 10-08 11:56 TW
如果可以讓中國更強大 那貿易戰條件就更嚴格點 讓祖國再次偉大
5樓 時間: 2018-10-08 12:00:21 (台灣)
  10-08 12:00 TW
把企業養大可以換高級牧草吃 :)
6樓 時間: 2018-10-08 12:31:34 (台灣)
  10-08 12:31 TW
當吸血鬼就沒本事養出一隻實心的牛了,現在還要先會種草,技術還偷不到了,我讓你強大給我看,就憑你們那支那基因,我呸!! 先出幾個待宰的貪官是真的
7樓 時間: 2018-10-08 12:36:23 (台灣)
     (編輯過) TW
五毛們立正站好聽鄧小平訓話
陪同出訪的中國社會科學院副院長兼美國研究所所長李慎之在飛機上問鄧小平:“我們為什么要這么重視同美國的关系?”鄧小平回答說:“回頭看看這几十年來,凡是和美國搞好关系的國家,都富起來了。”
8樓 時間: 2018-10-08 12:39:29 (台灣)
  10-08 12:39 TW
CNN還好嗎?
9樓 時間: 2018-10-08 12:54:43 (台灣)
  10-08 12:54 TW
看來CNN裡也被安插個五毛  五毛:逆風高飛 風雨生信心 自立自強
10樓 時間: 2018-10-08 13:29:52 (台灣)
  10-08 13:29 TW
追追追...你追他跑,會追到嗎?再強大也要靠人民智慧,愚蠢獨裁哪會出智者。
11樓 時間: 2018-10-08 14:31:34 (台灣)
  10-08 14:31 TW
CNN為了反川普,早就五毛化很久,逢川必反。
12樓 時間: 2018-10-08 14:49:31 (台灣)
  10-08 14:49 TW
舉個例美國車廠去中國在地生產的車,全都是有換過料,符合當地人的所得,所以外觀一樣,但實際品質比進口車差多了。有錢人不會去買中國生產的外國品牌車,外銷到國外,外國人也不會買單。所以就算轉去中國生產,產品品質還是會被質疑。就像超跑在中國生產和義大利生產,你會想買中國生產的嗎?原本價格低可能還有機會,現在打貿易戰,幾乎是不可能,頂多中國消費市場拿不到貨,只能買國內生產的車,要外銷別做夢了……
13樓 時間: 2018-10-08 18:02:12 (台灣)
  10-08 18:02 TW
CNN能看嗎?芯片三小,CNN配合支那人一起帶什麼風向~~~
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇