顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-04-07 21:14:36
看板 Gossiping
作者 ffaarr (遠)
標題 Re: [問卦] "哆啦A夢"到底要怎麼寫?
時間 Tue Apr  7 12:29:04 2015




※ 引述《kid725 (凱道基德)》之銘言:
: 標題: Re: [問卦] "哆啦A夢"到底要怎麼寫?
: 時間: Sun Apr  5 16:37:05 2015
:
: ※ 引述《psyclon (請Q我的名片)》之銘言:
: : 小叮噹才是正確的寫法
: : 哆啦B夢是支那人的稱呼
: : 你不知道青文出版社有多蛆嗎?
: : 自從20年前,從大然換成青文之後,就和祖國吳鳳接鬼,改成祖國通用稱呼了

這個是錯的。大然換青文不是20年前…換名字是在大然時代,1997年因為藤子去世的時候

的要求而改的。 後來大然2003年倒了,青文接手大致上就是延用大然的譯名。




:
: 這一定是故意說反的w
:
: 其實嚴格來說 小叮噹還算是三次創作
:
: 因為當時是對岸先盜版 當時對岸翻叫"叮噹" 到台灣來後才被叫做"小叮噹"
:


叮噹是香港的翻譯名稱,香港才是華人世界最早引進(盜版)  哆啦A夢的。

1976年時香港的《兒童樂園》雜誌使用了「叮噹」這個詞連載哆啦A夢。


後來青文出版社之前的老闆  黃樹滋 看到了這個作品,就在1976年底把它引進台灣

並參考香港的名稱,改名為「小叮噹」(書名叫「機器貓小叮噹」)


台港引進的時候中國大陸還在文革…根本不可能引進日本漫畫。

目前所知中國大陸最早引進(盜版)哆啦A夢大約在1980年代後期,也就是比台港晚了十年左右。

以漫畫名稱來說,最常用的譯名是「機器貓」,次常用的譯名是學台灣的也就是「小叮噹」,

香港的叮噹也有人用。


: 不過要從譯名看台灣代理版小叮噹是不是跟祖國吳鳳接鬼 其實也還有待討論
:
: 為什麼呢? 因為除了小叮噹外 當中主要角色譯名在後來也都有出入
:
: 當初台灣版以青文開盜版第一槍 此後的譯名統一為 小叮噹\大雄\宜靜\阿福\技安
:
: 當中除了叮噹抄一半 大雄全抄 此外的宜靜\阿福\技安 是青文自己的譯名
:

這部分對象,如上所說,是香港版不是大陸版。  大雄一詞的確最初

是來自於兒童樂園版。  (香港的另三人最常叫  靜宜、牙擦仔、肥仔)


: 但是當時的大陸版 是 叮噹\大雄\靜兒\小夫\大胖
:


這個都是「有人這樣用」不是「當時統一這樣用」,最初大陸版哆啦A夢這個「角色」最常見的是

名稱「阿蒙」,其他也有一些學台港叫小叮噹或叮噹。


至於小夫的話,大約「小強」、「強夫」、「小夫」都很常見,後來還有「小孬」這個譯名。

胖虎的話大約「大胖」「大熊」都算常見。

靜香的話   「靜兒」大概最多,另外「小靜」「靜子」也都有。


: 後來大然版呢 就沿用了大陸的一半翻譯 直接引用"小夫"跟抄一半的"胖虎"
:
: 而不是當年青文版的"阿福"跟"技安"

這個過程不是這樣,一開始1993年大然拿到版權的時候,還是用阿福、技安,

1997年藤子過逝後,被要求改的時候才改成小夫跟胖虎。 小夫是來自中國大陸譯名應該

沒錯。   胖虎感覺就很難說是抄了。



而在1997年的時候,大然其實華人世界是第一個改譯名的,所以現在使用的這套譯名是大然先用的,

接著, 香港青文、文化傳信 跟著用,但唯一就是把「哆」的「口」拿掉,所以現

在香港「多啦A夢」是正確譯名。 與台灣和中國大陸不同。


不久後中國大陸的 人美(人民美術)、吉美(吉林美術)等漫畫出版社也跟進更改名稱,

除了改成簡體之外,都照著大然版的新譯名來翻譯。



各地的電視台沒有那麼快,但也在7-8年之間,逐漸把以前各類譯名改過來,

大致上以大然版新譯名來統一譯名。


:
: 後來大然倒掉 青文接手版權後
:
: 也沒有把譯名改回以前的青文譯名 而是再度延用大然引用的大陸譯名


如上所說,除了「小夫」可以說最初來自大陸以外,都並不是大陸譯名:

「哆啦A夢」大然自創
「大雄」源自香港
「小夫」源自大陸
「胖虎」大然自創
「靜香」日文漫畫原本就出現過的漢字。
「出木杉」日文漫畫原本就出現過的漢字。
「哆啦美」大然自創

:
: 因為我很討厭"小夫"跟"胖虎"這個大然版的新譯名
:
: 所以後來的大然版 跟青文精裝版我都沒有收
:
: 我寧可去收集以前的青文舊版小叮噹
:
: 如果有人要出清舊版小叮噹 可以聯絡我一下(炸)
:

網上還買得到不少本,只是要收集全就很難了。我是因為十幾年前就在網上和舊書攤收

,也花了好幾年才收集到全套。

http://goo.gl/yHNsmq

(圖片是我書架上的 青文機器貓小叮噹 236本+紀念特刊1

準備作為傳家之寶XD,這段是炫耀文:))

: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.104.67.49
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1428223028.A.9D7.html
Re: [問卦] "哆啦A夢"到底要怎麼寫? - 看板 Gossiping - 批踢踢實業坊
 ※ 引述《psyclon (請Q我的名片)》之銘言: : 小叮噹才是正確的寫法 : 哆啦B夢是支那人的稱呼 : 你不知道青文出版社有多蛆嗎?
 
: 噓 corlos: 廣告文  掰                                              04/05 16:39
: 推 psyclon: 技安是「gaint」來的…                                  04/05 16:41
: 對 而實際上這也是他的綽號 所以沒有繼續用技安這個稱呼我還滿難理解的
:

我也讚同胖虎這個譯名很怪,技安比較好。

:
: 推 wahaha99: 可是民國7X初年就有小叮噹可以看了...當時對岸敢印這種   04/05 16:43
: → wahaha99: 東西嗎? 不是會抓去勞改...?                            04/05 16:44
: 反正內容的日本要素全魔改掉就可以盜版了
:
: 上有政策下有對策 台灣當時為了規避這點還有全部照描重畫的盜版本
:
: 不過我不確定是香港先有還是大陸先有盜版
: 而且小叮噹開始連載是1970年代的事情 台灣7x年才有的話入場還嫌晚呢

上面有提到,1976年 青文就出第一集了,但比香港還晚一點,大陸目前所知

都是80年代以後的事了。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.70.92.246
※ 文章代碼(AID): #1L8rqJKN (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1428380947.A.517.html
SuperKMT: 哆啦王是你1F 04/07 12:29
ILOVEWAVE: 哆啦王2F 04/07 12:29
miayao417: 哆啦王 4ni ?3F 04/07 12:30
Leeng: DORABMON:4F 04/07 12:30
kasion: 哆啦王!5F 04/07 12:30
fkdds: 哆啦王6F 04/07 12:30
tym7482: 哆啦王您好7F 04/07 12:31
gkkcast: 哆啦王!8F 04/07 12:31
Montgomery: 多拉王4ni?9F 04/07 12:32
iPhone4sW: 那哆拉A漫呢10F 04/07 12:32
tf010714: 青文舊的盜版小叮噹還有很多同人劇情 超讚11F 04/07 12:32
Ardy: 好懷念的舊版 可惜我家的全套都被白蟻蛀掉了12F 04/07 12:33
KamijoToma: 哆啦王!13F 04/07 12:34
TN3939889: 推14F 04/07 12:34
dianalf: \哆啦王/15F 04/07 12:35
doraemon0704: doraemon king16F 04/07 12:35
omoideomoi: 哆啦王出現啦17F 04/07 12:36
popo103440: \哆啦王/18F 04/07 12:36
gonna318: Dora King 就決定是你了19F 04/07 12:36
uj2003: F大又被釣到拉20F 04/07 12:36
crea0520: 是叮噹王!什麼?已經正名哆拉王了??21F 04/07 12:37
victoryman: 哆啦王真的是很強  推推22F 04/07 12:37
bj45566: 推!23F 04/07 12:37
twpost: 我以為是大然在談版權代理的時候  被日方要求正名24F 04/07 12:38
a22880897: A夢王!!!25F 04/07 12:38
ffaarr: 大然第一版正版叫「神奇小叮噹」就是沒換名字的。26F 04/07 12:39
grimmq52156: 哆啦王!!!27F 04/07 12:40
kirbycopy: 小時候好像看過衛視中文台 大雄叫大寶的28F 04/07 12:41
ffaarr: 對,大寶應該是在2005年左右才改成大雄。29F 04/07 12:42
hirokofan: 是叮噹王!30F 04/07 12:42
galleon2000: 哆啦王!  鄉民真是臥虎藏龍啊31F 04/07 12:45
migyo: 這收藏…可以開博物館了…32F 04/07 12:46
andy6980201: 多啦王4Ni33F 04/07 12:47
sareed: 舊版的 我差四本 趁機徵書 意者站內信 價可議 拜託了 東西34F 04/07 12:48
BeeGeesbest: F大太強拉!!!35F 04/07 12:48
yjlee0829: 猛36F 04/07 12:48
sareed: 沒收齊像個懸念 久久揮之不去37F 04/07 12:48
milkchalk: 哆啦王!!!!!!!!!!!38F 04/07 12:48
oXnXo: 我可以去你家看漫畫嗎XD39F 04/07 12:50
sareed: 香港"叮噹"我有留幾本 彩色的 小時候看就覺得是外來品40F 04/07 12:50
fastmonster: 哆啦A王41F 04/07 12:51
xxx5566xxx: 朕封你為:海賊王42F 04/07 12:51
dudu5566: 很好奇多拉A夢的角色 日文原文直翻的名字到底是什麼43F 04/07 12:52
ffaarr: 小時候也有一本彩色的叮噹,很常看,可惜弄丟了。44F 04/07 12:52
insominia: 推 話說小時後看過一種綠白書皮比較厚的是哪家出版社?45F 04/07 12:53
ffaarr: 這些就是沒有確定的直譯(沒有確定漢字),所以會有爭議。46F 04/07 12:53
ericf129: 哆啦王先推~47F 04/07 12:54
sareed: 陽銘 這我有留一套 但 還是比不上青文那套經典48F 04/07 12:54
ffaarr: 綠白書皮這個我也不太確定。以前盜版太多家了。49F 04/07 12:54
purplebfly: 很多自以為的傳家寶,不過是子女媳婦眼裡的垃圾堆50F 04/07 12:55
ffaarr: 對了,陽銘有綠色的部分(一直覺得是藍),剛剛忽略了。51F 04/07 12:55
sareed: 沒錯 我老婆一直唸 很煩52F 04/07 12:55
ffaarr: 呵,的確是,這只能說是比喻,不是真的要傳家。53F 04/07 12:55
fgh81113: \叮噹王/54F 04/07 12:55
sorry1231: 哆啦王!55F 04/07 12:56
Hymtarle: 先推叮噹王!56F 04/07 12:57
n6335097: 推!57F 04/07 12:57
ffaarr: sareed大的漫畫收藏太驚人(見comic版 可以想像會被唸:)58F 04/07 12:57
sareed: 沒了啦 無名滅了~~59F 04/07 12:59
WickedEye: 第一次推哆啦王!60F 04/07 12:59
ffaarr: 啊,我忘了無名的問題,那有沒有備份照片啊,那個好讚!61F 04/07 12:59
Ajisai: 不是哆啦王 是哆啦神哪QQ62F 04/07 12:59
holysolo: 彩色版我有一套說 那時一本100對小學生來說好貴63F 04/07 13:00
ffaarr: 比漫畫店還專業和巨量。64F 04/07 13:00
ffaarr: 後來青文出的彩色版跟當初香港出的還是有些不同。
ffaarr: 當初的好厚,所以100元也還算合理。
sareed: 嗚嗚 我老婆當垃圾 男人的浪漫 女人都不懂~~67F 04/07 13:01
insominia: 名字的話主要角色只有靜香(源靜香)&胖虎(剛田武)有漢字68F 04/07 13:02
ffaarr: 而且一些短篇應該都是日本那邊沒有彩色版,香港自己塗的69F 04/07 13:02
ffaarr: 所以很更珍貴
JTZS: 哆啦王 是你71F 04/07 13:03
ffaarr: 對全都有漢字的就是這兩個。72F 04/07 13:03
askingts: 多拉王73F 04/07 13:05
Cannelloni: A夢王~74F 04/07 13:06
Melson: 推75F 04/07 13:09
Khadgar: Norzudoraemon76F 04/07 13:09
godshoes: 推77F 04/07 13:10
isare: 推~78F 04/07 13:15
Nokogirigaru: 哆啦王~79F 04/07 13:16
doranobi0125: \哆啦王/80F 04/07 13:21
ibmibmqq: \叮噹王/81F 04/07 13:21
lovelebron24: 專業推82F 04/07 13:34
okijn5566: !!83F 04/07 13:38
einard666: 哆啦王84F 04/07 13:40
Anastalife: 你有收集盜版小叮噹嗎? 那應該更稀有吧85F 04/07 13:42
g5637128: 推哆啦王86F 04/07 13:47
xup6xu6: sareed大照片失效拉 能重新上傳嗎 想朝聖87F 04/07 13:52
ni60705: 有神88F 04/07 13:53
vuvuvuyu: 哆啦王又來了89F 04/07 13:56
light1945: 哆啦王!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!90F 04/07 13:59
AbbeyJien: 哆啦王出現啦!!!91F 04/07 14:06
CockyDick: 胖虎可以翻成巨大92F 04/07 14:06
cjoe: 小夫 以前在台灣的盜版漫畫好像也被叫過 阿福93F 04/07 14:06
CockyDick: 最下面那層右邊屬來第二本我家廁所裡有94F 04/07 14:07
cjoe: 原來文中有寫 我看漏了95F 04/07 14:08
aries1985:  \哆啦王/96F 04/07 14:10
cdpicker: 我記得以前有譯名叫 美鈴?97F 04/07 14:12
ffaarr: 照片裡那就是盜版的98F 04/07 14:16
basslife: 跪惹 沒想到哆啦王連這個都知道99F 04/07 14:16
iamstrapless: 會不會太詳盡了XDDDD100F 04/07 14:19
jwchao: A夢王101F 04/07 14:23
nura: 超神102F 04/07 14:28
crazypurple: 看到前兩行再跳出來看作者id,果然是F大XD103F 04/07 14:32
xunter123: 小本的以前我也有!!! 一本十元旦都會買到重複劇情104F 04/07 14:37
grdiro: 哆啦王105F 04/07 14:41
aa1052026 
aa1052026: 以前盜版的蠻多精彩獨創 記得某篇是有張VIP卡的106F 04/07 14:43
yao19891229: 叮噹王107F 04/07 14:43
KANE820925: 哆啦王108F 04/07 14:51
wuchidu: 哆拉王109F 04/07 14:52
bbo6uis122: 推110F 04/07 15:00
tokei927: 哆啦王!!111F 04/07 15:03
ryan60115: 釣到哆啦王啦112F 04/07 15:04
dunhiller: 記得看過港版口香糖叫香口膠,看到都會會心一笑113F 04/07 15:06
bmwx6: 叮噹王 比哆啦王好聽114F 04/07 15:08
Drexler: A夢王115F 04/07 15:09
xxxcristo: 哆拉王!!!!先跪了116F 04/07 15:13
clown0128: 多啦王!117F 04/07 15:20
saedn: jg!! 妳好神!!! 太強大了!!  居然能收齊!!!118F 04/07 15:24
OOQ: A夢王119F 04/07 15:24
bee0316: 野比伸太120F 04/07 15:29
nsaids: 我也記得改名是作者的意思121F 04/07 15:32
TOMOMI: 哆啦王122F 04/07 15:33
BIGGER: 多啦王請受我一拜123F 04/07 15:36
TKforever: 先推叮噹王124F 04/07 15:46
jeremy7986: 我記得某版的哆啦七小子王哆啦被翻譯成哆啦王...125F 04/07 15:55
chelsea1035: 超強的…126F 04/07 16:00
gio8562: 哆啦王太強了127F 04/07 16:01
snes9xw: 哆啦王!128F 04/07 16:16
lion410202: 哆啦王好強129F 04/07 16:23
LDY97: push130F 04/07 16:25
a19870329: 推131F 04/07 16:49
JBLs: 太猛了132F 04/07 16:54
smaruko: 哆啦王!!!!!!133F 04/07 16:55
LonyIce: 日文也是念哆啦a夢 大然翻得比較好134F 04/07 17:49
howshaw: 長知識了135F 04/07 18:09
jasonchangki: 朝聖XD,長知識了136F 04/07 18:32
xul327: 小叮噹王137F 04/07 19:13
saint01: 居然沒爆138F 04/07 19:33
storyf66014: 哆啦王!139F 04/07 19:38
nine1031: 唯一支持哆啦王140F 04/07 19:39
ismytime: 推141F 04/07 19:39
tonykingtwo: 哆啦王142F 04/07 19:58
TSbb: 多拉王143F 04/07 20:07
Tamama56: 推144F 04/07 20:15

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 7 目前人氣: 0 累積人氣: 13424 
※ 本文也出現在看板: Doraemon PttHot
作者 ffaarr 的最新發文:
  • +11 Re: [請益] 全球指數化投資的債券部位配置 - Stock 板
    作者: 23.121.70.226 (美國) 2024-04-20 12:31:18
    14F 11推
  • +32 Re: [請益] 如果利率飆到20%,直債和債券ETF哪個好? - Stock 板
    作者: 220.141.1.248 (台灣) 2024-02-21 10:15:31
    : : 我說的是大部分的情況(常見的利率走勢), 你現在舉了一個少見的極端情況,當然不會差不多啊,的確是會有明顯差別。 以下進一步分析估算。 : : : 一、先說一件事,如以前講過的,FED利率和 …
    52F 33推 1噓
  • +194 Re: [請益] 好奇為什麼一直討論債 - Stock 板
    作者: 220.141.1.248 (台灣) 2024-02-19 10:06:29
    前面先回覆原文的論點,後面更完整說一下 直接買債和債券ETF的差別和一些誤解。 : 先說你前面講 債券ETF 不等於 債券這點,我很贊成。 基金和基金投資的標的,當然不會是100%同樣的東西,細節也 …
    310F 204推 10噓
  • +259 Re: [問卦] 有沒有多拉A夢跟大雄做過哪些生意的八卦 - Gossiping 板
    作者: 220.141.41.81 (台灣) 2024-01-24 21:44:11
    W作者: ffaarr (遠) 看板: Gossiping 其實比較多的狀況,是大雄自行背著哆啦A夢拿道具賺錢, 但哆啦A夢有時也會參加。 以下列出原著漫畫中各種想拿道具賺錢的事: 一、哆啦A夢和大雄 …
    281F 260推 1噓
  • +24 Re: [請益] 00687B 的現金為負值是什麼意思? - Stock 板
    作者: 220.141.24.206 (台灣) 2024-01-14 21:35:09
    1、裡面的台幣現金扣掉美元負債和申贖負債 是正的 2億多台幣。所以現金部位還是 正的的,現金部位大概佔總資產的 0.25% , 債券佔99.75%,這是一個 要好好追蹤指數的 債券ETF正常的數字。 …
    39F 24推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b Enidu, a20169, c9774, win2000ps2, rickey1270, zzz111zzz111 共 6 個人 說讚!
1樓 時間: 2015-04-07 20:49:44 (台灣)
  04-07 20:49 TW
推哆啦王~跪
2樓 時間: 2015-04-07 21:07:16 (香港)
  04-07 21:07 HK
跪!!!!!!!!!!!!
3樓 時間: 2015-04-07 21:11:50 (台灣)
-2 04-07 21:11 TW
多喇美? 阿不就是小叮鈴  廢話一堆
4樓 時間: 2015-04-07 22:19:53 (台灣)
  04-07 22:19 TW
那個信誓旦旦說都是對岸譯名真的很誤導人。
TLdark 轉錄至看板 Doraemon (使用連結) 時間:2015-07-08 12:50:23
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇