顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-05-30 00:48:22
看板 C_Chat
作者 CHCOOBOO (天滿命)
標題 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
時間 Sat Aug 12 19:20:07 2017




好讀:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1502536811.A.19E.html
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯 - 看板 C_Chat - 批踢踢實業坊
好讀:  ==================================== 以下圖片皆經作者同意翻譯嵌字 其權利歸原作者所有
 
      http://imgur.com/a/aAKQj

====================================
                    以下圖片皆經作者同意翻譯嵌字
                         其權利歸原作者所有
              畫圖很辛苦,喜歡的話請回到他的P站幫他點讚!
                 二次創作難免有雷,請尚未看過的人注意
====================================










要沒糖啦~~~


上若あお - 花火と彗星 (64205628)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=64205628
「花火と彗星」/「上若あお」[pixiv]
ツイッターのワンドロのお題「花火」から浮かんだものの全然ワンドロでないので・・。
打ち上げ花火は鎮魂と慰霊の意味もあり素敵なイベントですが、彗星被災者の三葉はもしかしたら苦手なんじゃないかな?と思い

[圖]
 


http://imgur.com/axnu3kp


http://imgur.com/mrTNYyl


http://imgur.com/fYqQsKc



--


遇見。一起編織幸福的妳

Plurk: https://www.plurk.com/CHCOOBOO

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.142.111.11
※ 文章代碼(AID): #1PZkHh6U (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1502536811.A.19E.html
※ 編輯: CHCOOBOO (220.142.111.11), 08/12/2017 19:20:31
ynhs123456: 是這篇!這微甜的方式很棒1F 08/12 19:22
MikiSayaka: 推推~2F 08/12 19:25
joey89116: 過氣3F 08/12 19:26
gametv: 推4F 08/12 19:34
SIN88532: 好棒5F 08/12 19:36
eightyseven: 推QAQ6F 08/12 19:37
lodpdp: 瀧三一生推7F 08/12 19:42
chewie: このあと滅茶苦茶花火が打ち上げられました(意味深)8F 08/12 20:50
tomsonchiou: QQQ 推9F 08/12 21:04
f222051618: 大爆射(煙火的意味)10F 08/12 21:28
Gerridae: (′∀‵)♡11F 08/12 21:56

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 82 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇