作者 YoshiTilde (一頁本是難成書)標題 [情報] 《雷霆任務 1st 重製版》更新與3代時間 Sat Sep 28 12:56:45 2024
《雷霆任務 1st 重製版》將於10月3日推出新的單人劇本、本地多人模式、6張新地圖、新
的傭兵與指揮官等更新內容。
https://youtu.be/NQpOOEKECkY
另外《雷霆任務 3 重製版》也在東京電玩展展出Switch版體驗版,有興趣的板友可看看媒
體的試玩報導。
https://www.famitsu.com/article/202409/19072
https://dengekionline.com/article/202409/18935
https://gamewith.jp/tgs/464891
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.65.22 (臺灣)
※ 作者: YoshiTilde 2024-09-28 12:56:45
※ 文章代碼(AID): #1czuoHwk (NSwitch)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1727499409.A.EAE.html
→ safy: 三代就...台灣有登場 不過是中共的防衛前線1F 09/28 13:38
推 dukemon: 聽說先前的重製評價都不好(Bug 之類的)2F 09/28 13:59
推 akles111: 我是受夠他1跟2都機翻ww 然後再等重新修正3F 09/28 15:12
噓 msun: 要抵制糞廠商機翻 不要幫他們宣傳 才有可能改進4F 09/28 15:18
→ kopune: 中文翻譯真的很差,爛到妨礙閱讀的地步了5F 09/28 20:36
→ oldk13: 翻譯弄好之前都不會買6F 09/28 20:37
→ rei196: 弄好了你也不會買7F 09/28 21:09
推 Truson: 請問你們說機翻是什麼意思9F 09/28 23:13
推 sevenface: 機巴翻譯,簡稱機翻
開玩笑的,不要真的信10F 09/29 00:57
推 srx1983: 翻譯機翻的 總之就是會讓人看不懂的翻譯12F 09/29 01:03
→ hitsukix: 你把英文稿丟去google都不潤就是機翻了13F 09/29 11:14
→ MADAOTW: 現在都用gpt翻譯了吧?14F 09/29 13:45
--