作者 laptic (靜夜聖林彼岸花)
標題 [情報] 籃網以訓練營合約簽下 Patrick Yousef Gardner
時間 Wed Jul 26 06:23:41 2023


消息來源:(網址或出處)

https://twitter.com/MikeAScotto/status/1683881714458800153
https://twitter.com/erikslater_/status/1683886288980652047

內容:

The Brooklyn Nets have agreed to a deal with center Patrick Yousef Gardner,
league sources told @hoopshype . Gardner will be playing with the Egyptian
National Team in the 2023 FIBA World Cup in August.

翻譯:

聯盟消息人士告知 HoopsHype,籃網隊已經同意(以訓練營合約)簽下中鋒 Patrick Yo-
usef Gardner。他將在今年八月的籃球世界盃上,代表埃及國家隊出賽。


隨隊記者補充:

Yousef Gardner averaged 19.1 points and 6.6 rebounds on 50/38/68 shooting
splits for Marist last season. Stretch big option at 6’11” who shot near
40% from three last season on 4.5 attempts per game.

他在上賽季的 MAAC 男籃錦標賽上,場均代表紐約 Marist 學院得到19.1分、6.6 個籃板
,命中率分別是:

投籃  :50%
三分球:38%
罰球  :68%

短評或心得:

另外在今年的夏季聯賽中,在代表熱火出戰的三場比賽中,他也得到場均5.7 分、三個籃
板,命中率方面則是:

投籃  :37.5%
三分球:45.5%

下來要先觀察的是,能否能爭到正式的位置吧...

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.74.69.180 (馬來西亞)
※ 作者: laptic 2023-07-26 06:23:41
※ 文章代碼(AID): #1am4jlIl (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1690323823.A.4AF.html
Arigatosam: 可以把中文改成數字嗎?比較易於閱讀
比方說七千四百一十四改成74141F 07/26 06:54
aaron97: 噓 人家在湊字數3F 07/26 07:04
HookWorm: 這是之前那個比賽還沒結束就搶發box的大馬人嗎?4F 07/26 07:06
rondoya: 壹貳參肆伍陸柒捌玖5F 07/26 07:26
yusuke362: 換成阿拉伯數字再補推6F 07/26 07:44
sampsonlu919: 感謝大大資訊 但我也覺得數字用常用的1234表示會比較好,不用每個字都用中文顯示7F 07/26 07:46
※ 編輯: laptic (175.139.206.103 馬來西亞), 07/26/2023 08:03:49
Myosotis: a原的ID才發現 怎麼幾乎每一篇都故意把數字改成中文這沒有比較好打/輸入吧  用google翻譯也不至於這樣刻意手動改成中文難以閱讀又增加自己麻煩的意義是啥9F 07/26 10:37
O10lOl01O: 人家有改了啦 補推12F 07/26 12:42

--
作者 laptic 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄