看板 Gossiping
作者 ok66 ()
標題 [問卦] 為什麼John是翻約翰??
時間 Sun Jun 23 02:28:01 2024


如題
Tom 湯姆
Annie 安妮
Jimmy 吉米
Charlie Brown查理布朗
一些常見的名字都是有點道理的
為啥John跟別人不一樣??

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.100.171.252 (日本)
※ 作者: ok66 2024-06-23 02:28:01
※ 文章代碼(AID): #1cTnUpzk (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1719080883.A.F6E.html
※ 同主題文章:
[問卦] 為什麼John是翻約翰??
06-23 02:28 ok66
ariz283: Yo-hen1F 185.252.222.24 愛爾蘭 06/23 02:29
Vincent8026: 拉丁文2F 125.229.223.87 台灣 06/23 02:29
laihom0808: 醬3F 61.71.226.15 台灣 06/23 02:29
jovialguy: 你也可以說藍儂醬4F 118.231.145.234 台灣 06/23 02:30
Forcast: 強5F 114.25.136.162 台灣 06/23 02:32
WhiteWhale: 聖經6F 1.200.153.84 台灣 06/23 02:32
ME13: ㄐㄧㄤ岸7F 114.37.109.52 台灣 06/23 02:32
r85270607: 約拿8F 111.251.184.38 台灣 06/23 02:32
qaz31415: 因為約翰是台語譯名,約的台語發音就是jo。後來台灣改說國語,結果字沒改,就9F 118.169.129.25 台灣 06/23 02:35
AirFuckKing: 好像是希伯來文的j發音不一樣11F 114.45.51.1 台灣 06/23 02:35
qaz31415: 變直接用國語唸約翰。不然國語音譯應該類似九翰。12F 118.169.129.25 台灣 06/23 02:35
JC910: 希臘文J發i的音,你再唸看看14F 1.200.75.144 台灣 06/23 02:36
LinkMiguel: Johann 月經文15F 101.137.203.17 台灣 06/23 02:37
JasonX5566: 希伯來文16F 36.230.37.213 台灣 06/23 02:39
hellomotogg: 下一篇Jacob為什麼是雅各17F 124.218.58.241 台灣 06/23 02:39
johnhmj: 醬!18F 101.10.49.140 台灣 06/23 02:39
laihom0808: Jose 怎麼唸?19F 61.71.226.15 台灣 06/23 02:40
darkbrigher: 原文發音
聖經早年都傳教士翻的 這算官方譯名20F 118.171.193.6 台灣 06/23 02:41
UrFather: 我都唸 洪!☺22F 118.232.61.196 台灣 06/23 02:42
darkbrigher: 像凱薩 美國人是念成西瑟23F 118.171.193.6 台灣 06/23 02:43
koexe: 德語的J發音吧24F 114.27.186.10 台灣 06/23 02:45
a94037501: 拉丁文25F 114.37.197.219 台灣 06/23 02:47
Nern: 就是因為希伯來文而已 上面在那邊亂扯三小台26F 39.12.9.20 台灣 06/23 02:47
a94037501: 教會一直用拉丁文好嗎中世紀根本沒人會希伯來文27F 114.37.197.219 台灣 06/23 02:50
salkuo: 不是英文發音翻的吧?其實一堆音譯字都是這29F 61.227.193.34 台灣 06/23 02:50
etiennechiu: 原先希伯來文John是唸Yohan的音啊30F 180.217.32.14 台灣 06/23 02:50
asiaking5566: 大壯31F 111.82.209.175 台灣 06/23 02:51
kashiwasho: 十年河東 十年Jose32F 36.238.153.237 台灣 06/23 02:52
etiennechiu: https://i.imgur.com/cWVdc3R.jpeg見上圖,估狗就有答案了還問
https://i.imgur.com/LyPMPRw.jpeg33F 180.217.32.14 台灣 06/23 02:52
[圖]
 
[圖]
icehorng: 難不成你要唸囧ˋ36F 36.228.98.197 台灣 06/23 02:57
Jin63916: 希伯來文37F 39.9.199.170 台灣 06/23 02:57
a94037501: 現代人根本不知道以前的希伯來文怎麼念好嗎38F 114.37.197.219 台灣 06/23 02:59
icehorng: 不然你翻成囧 能看嗎?40F 36.228.98.197 台灣 06/23 02:59
jojoStar: 醬  open john 歐噴醬41F 122.100.114.105 台灣 06/23 02:59
icehorng: 嗨~囧 !42F 36.228.98.197 台灣 06/23 03:00
Forcast: john john約翰強,強強聯手43F 114.25.136.162 台灣 06/23 03:00
jojoStar: 只聽過約翰走路  沒聽過醬走路44F 122.100.114.105 台灣 06/23 03:05
darkbrigher: google有寫了阿 最早來自希伯來文
然而拉丁文的約翰也用希伯來文的發音45F 118.171.193.6 台灣 06/23 03:07
Ycosmos: 醬47F 36.235.153.190 台灣 06/23 03:09
a94037501: 根本沒人知道希伯來文的約翰怎麼念48F 1.161.35.83 台灣 06/23 03:10
u5b890402: 九樓瞎掰49F 73.11.248.137 美國 06/23 03:11
aquaunder: 八卦千年問題50F 49.216.167.166 台灣 06/23 03:16
Sadan: 不是從英文音翻的51F 98.156.2.213 美國 06/23 03:16
StephonA: 九樓在不懂裝懂啊52F 1.161.209.203 台灣 06/23 03:26
todao: 其實9樓不算錯,因為很多洋文最早翻譯成漢語就是用粵語、閩語及吳語了,而約這個字粵語發音比較接近國語,吳語則是iah,閩語則發音更近原音,就像new york翻成紐約或dumas翻成仲馬,很明顯譯者就是講閩語的
而台語源自閩語,所以9樓的直覺是有道理的53F 180.217.244.77 台灣 06/23 03:29
ellies510628: 其實是因為德文的Johnan唸ヨハン59F 1.161.78.99 台灣 06/23 03:29
PSP156: 都被4202年了60F 49.216.222.57 台灣 06/23 03:30
todao: 閩粵吳這幾個地方都是中國接觸外國比較頻繁的地區,不意外啦61F 180.217.244.77 台灣 06/23 03:31
ellies510628: 然後約翰是新教的翻法,用台語音63F 1.161.78.99 台灣 06/23 03:34
kikujiro: 熟了都變成Johnny64F 114.42.4.136 台灣 06/23 03:41
todao: 像台羅,是從教會羅馬字改良的,而教會羅馬字就是古時候老外傳教士在東南亞及中國的沿海地區如廈門傳教用的,他們用教羅拼寫成當地漢語發音,以方便當地人閱讀,所以必定會翻譯聖經中的各種名字
錯按成噓 等下補推65F 180.217.244.77 台灣 06/23 03:42
Forcast: jacobian matrix71F 114.25.136.162 台灣 06/23 03:43
em4: 就醬72F 27.247.230.39 台灣 06/23 03:43
todao: 這些老外名字的漢語化我猜跟傳教應該有關73F 180.217.244.77 台灣 06/23 03:45
DragonQuest: 教羅會差很遠好嗎??共區一堆方言聖經吳語、粵語、閩語,南北差了上千公里就像三明治寫成三文治,那就是粵語發音法,輕唇音重唇音不分,之前我還幫人找過留仙話的教羅聖經,看都很難看更正,莆仙話,也是閩南系的一支75F 103.84.216.169 新加坡 06/23 03:53
todao: 教會羅馬字最早就是設計來拼寫中國閩南語的啦 XD81F 180.217.244.77 台灣 06/23 03:58
ellies510628: 甫仙話完全聽不懂講啥鬼XD83F 1.161.78.99 台灣 06/23 03:59
todao: 北京話上海話這些教羅是後來陸續出現der84F 180.217.244.77 台灣 06/23 03:59
ellies510628: 福州話勉強聽懂一半……85F 1.161.78.99 台灣 06/23 04:00
wommow: 季經文= =86F 123.192.253.152 台灣 06/23 04:01
todao: 莆仙話跟閩南語同源沒錯,同時也受閩東語影響,所以e大聽不懂正常 XD87F 180.217.244.77 台灣 06/23 04:02
tbrs: 福建話最好懂應該是大田話
大田後生囝
後生的臺灣話不就兒89F 111.235.211.189 台灣 06/23 04:04
chifeng: 為什麼felixden的發音是 gay?92F 36.229.232.131 台灣 06/23 04:05
todao: 廈門話跟台語最接近,差在廈門話整體比較偏泉,而且很多用詞是吸收中國普通話93F 180.217.244.77 台灣 06/23 04:05
tbrs: 臺灣話則是用詞吸收臺灣國語 比如麥當勞
影片 聘金 吐嘈
臭酸 晶片 質量
塗豆
臺灣也有蒲田話 在金門95F 111.235.211.189 台灣 06/23 04:06
todao: 吐槽是台語被國語吸收的結果 XD100F 180.217.244.77 台灣 06/23 04:09
tbrs: 福建省金門縣烏坵鎮就是講莆田話101F 111.235.211.189 台灣 06/23 04:09
todao: https://tinyurl.com/mvxbah6h102F 180.217.244.77 台灣 06/23 04:10
黜臭-詞目-教育部臺灣閩南語常用詞辭典
黜臭thuh-tshàu揭人家的瘡疤、短處。 ...

 
tbrs: 沒上過金門蒲田話他們的本土語言教材 不知道可否有臺羅103F 111.235.211.189 台灣 06/23 04:10
todao: 臭酸我記得是台語固有詞吧105F 180.217.244.77 台灣 06/23 04:11
tbrs: 福建話則是吸收中國國語 視頻 芯片 信息 網絡 立刻 馬上 立馬 立即 走心 內捲  這類106F 111.235.211.189 台灣 06/23 04:12
todao: 金門本地是講閩南語的,烏坵算例外吧108F 180.217.244.77 台灣 06/23 04:13
tbrs: 即刻 快馬連鞭
對 金門吸收很多臺灣臺灣話 晶片 資訊
所以德語比較復古 跟廣東話一樣j都講ㄧ
日本 jat 牙本 ja!109F 111.235.211.189 台灣 06/23 04:13
Forcast: 吼say摸您那,jose113F 114.25.136.162 台灣 06/23 04:16
tbrs: 英語比較新創 跟法國語類似  j講日
日本人的廣東話應該是牙本洋 jat bun jan
相對來講國語也是比較新創 臺灣話比較復古講話很樸素  有箸 豬114F 111.235.211.189 台灣 06/23 04:17
GonVolcano: 用台語唸唸看就知道了118F 101.10.2.187 台灣 06/23 04:25
yggyygy: 約漢119F 101.12.156.203 台灣 06/23 04:25
todao: 用台語唸紐約兩字,比國語更接近new york原音120F 180.217.244.77 台灣 06/23 04:34
lsjean: 用台語念瑞士、瑞典根本英文(?122F 27.247.99.15 台灣 06/23 04:51
fairy129520: 普侯斯也來參戰了123F 220.134.168.205 台灣 06/23 05:26
KDGC: 優漢124F 220.129.26.28 台灣 06/23 05:29
guaiacol: 語源發音的翻譯來自名字原始出處 希伯來而 強恩john是後來者 美英語的版本125F 114.39.128.156 台灣 06/23 05:35
GGing: 下一篇:為什麼 threads 唸脆127F 111.243.14.153 台灣 06/23 05:45
EXZUSIC: jo=約,hn=翰128F 123.195.0.100 台灣 06/23 05:54
kumabartho: 下一篇caesar129F 27.52.73.149 台灣 06/23 05:58
p08171110: 又一個傻子130F 223.139.160.135 台灣 06/23 06:09
WuDhar: 下一篇:劉拼成lau131F 1.165.101.5 台灣 06/23 06:18
ventusboy: 跟最早的傳教士所用語言有關132F 1.200.121.241 台灣 06/23 06:49
jeffguoft: 因為那不是英文133F 49.159.249.60 台灣 06/23 06:53
lulocke: 拉丁文 希伯來文134F 114.36.203.32 台灣 06/23 06:53
JJJZZs: 9樓…135F 124.97.160.139 日本 06/23 06:54
dododog1983: Elton John 翻譯翻譯136F 1.160.178.32 台灣 06/23 06:59
Wenerrix: 拉丁文是Yo hen137F 36.226.171.223 台灣 06/23 07:02
Forcast: caesar凱薩,差點看成cancer巨蟹癌症138F 118.168.72.96 台灣 06/23 07:19
UD305: 醬139F 1.165.15.30 台灣 06/23 07:20
gn01727499: jokic 約基奇140F 101.9.136.51 台灣 06/23 07:33
happypeter2: 難不成要叫醬嗎141F 114.137.166.52 台灣 06/23 07:33
OYCBDADA: 讓142F 101.12.112.224 台灣 06/23 07:37
freewindg: Jo其實是發Yo的音143F 106.64.120.23 台灣 06/23 07:49
astrofluket6: 月經文144F 76.132.160.239 美國 06/23 08:10
Gsun: 多唸點書 這個問題我20年前PTT就看過145F 114.44.43.122 台灣 06/23 08:10
nakaru: 問題不在譯名的約翰,而是John發音將,跟閩南語有什麼關係146F 59.126.46.96 台灣 06/23 08:12
pan0531: 翻錯了148F 42.70.53.167 台灣 06/23 08:34
j900414: 季經文149F 101.9.197.75 台灣 06/23 08:41
deray: 真的 不知道那個智障帶頭翻譯的150F 118.165.168.136 台灣 06/23 08:43
ccs95209: 月經文 因為英語是智障語言151F 203.145.94.129 香港 06/23 08:44
whangkiahao: Joeman 油鰻152F 101.12.145.97 台灣 06/23 08:45
henry200323: 醬153F 1.162.34.129 台灣 06/23 08:48
henry46277: Joe 4 John154F 101.12.156.245 台灣 06/23 09:00
EXTECH: 還好啦,凱撒才誇張155F 122.100.74.67 台灣 06/23 09:01
chanowei: 自己做功課不會嗎156F 111.71.16.204 台灣 06/23 09:04
leoisgoddd: 將157F 180.218.232.62 台灣 06/23 09:15
okichan: 竟然有人不會Google158F 111.250.19.89 台灣 06/23 09:18
Arkzeon: 原文希伯來文,發音「友汗」159F 150.116.47.38 台灣 06/23 09:19
fransice7: 約肛 肛翰160F 59.126.185.223 台灣 06/23 09:33
ksxo: 發音有汗 然後用粵語或台語唸 寫成中文就是161F 218.172.33.247 台灣 06/23 09:34
echecfai0418: jorge 是唸 「吼黑」162F 114.137.243.63 台灣 06/23 09:42
Lolira: 宏163F 42.73.3.226 台灣 06/23 09:45
lunarexia: 我都念IKEA164F 111.82.59.240 台灣 06/23 09:50
hsienhao: 美國英文都發音亂搞無誤165F 120.97.103.94 台灣 06/23 09:53
languery: 不然要翻成醬嗎166F 36.227.32.7 台灣 06/23 10:05
fizz90841: j要發y音167F 220.136.194.67 台灣 06/23 10:08
new71050: 勇漢 山塔納168F 101.10.63.38 台灣 06/23 10:29
tttxxx: Johnson為何不是約翰遜 而是翻成強生169F 118.166.103.244 台灣 06/23 10:36
dirklin: 德文吧170F 49.215.46.251 台灣 06/23 10:40
Joannashinn: 耶穌....171F 223.138.22.163 台灣 06/23 10:49
dynamo: 你知道Jesus發音念耶穌嗎?172F 1.168.67.239 台灣 06/23 10:57
your0207: 約瑟夫 雅各:173F 110.28.1.94 台灣 06/23 11:30
mightymouse: 這名字是從聖經來的,最早音譯是用希伯來語念的174F 111.71.213.9 台灣 06/23 11:46
edwardtp: Caeser 小時候還以為是唸凱撒..176F 114.137.59.174 台灣 06/23 12:23
twoboy: 你不知道Gemini 嗎?177F 114.27.6.3 台灣 06/23 12:23
hsiaochen520: 報告自己寫178F 1.174.61.17 台灣 06/23 13:56
johnny1300: 也可以翻成讓179F 111.243.82.137 台灣 06/23 14:02
ui9317: 囧 冏 音比較接近180F 1.162.251.52 台灣 06/23 14:22
SIMONKID: 耶穌的發音也不耶穌啊,聖經那些都這樣.同樣情況的還有希臘神話的譯名也很亂181F 1.175.39.197 台灣 06/23 15:09
phys: 我也以為是德文發音183F 101.12.93.151 台灣 06/23 21:15
DerLuna: 希伯來文184F 118.165.17.94 台灣 06/24 01:11

--
作者 ok66 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄