作者 scottaa (貓貓)標題 [閒聊] 什麼時候會有精確的實況即時翻譯出現時間 Sat Mar 25 22:20:03 2023
像白上現在用的那個即時翻譯
還是不太穩定= = 常常亂跳出奇怪的意思
什麼時候會有那種
可以準確 即時地翻譯口語化的實況內容的即時翻譯出現阿?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.166.103 (臺灣)
※ 作者: scottaa 2023-03-25 22:20:03
※ 文章代碼(AID): #1a7mCLG9 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1679754005.A.409.html
→ eva05s: 當你自己去把外語學好以後2F 03/25 22:21
外語內容又不只一種 要這樣講先示範精通30種外語吧
※ 編輯: scottaa (61.70.166.103 臺灣), 03/25/2023 22:22:57
推 wsdykssj: 吸引到翻譯粉的時候就會在留言出現了5F 03/25 22:22
推 buke: 花錢請口譯6F 03/25 22:22
※ 編輯: scottaa (61.70.166.103 臺灣), 03/25/2023 22:23:11
推 hy1221: 別說不同語言了 相同語言有時都聽不懂對方在說啥了8F 03/25 22:25
推 sasmwh561: 你請人工算了,目前機器落差或者跟不上9F 03/25 22:27
推 aa851202: 光是雙關語諧音梗要怎麼翻譯就是大難題了11F 03/25 22:35
推 wai0806: 你要先請講話的人講到字正腔圓吧12F 03/25 22:38
推 shanjie: 3162 拉回就是埋點15F 03/25 23:04
→ ilove640: 有時候要聯繫上下文 你下文都還沒講上文要怎麼精確==17F 03/25 23:24
噓 eusebius: 要精確瞭解口語 唯一的方式就是去學那種語言 你自己想看看大家都會的英文都會有人翻出大便版咒術迴戰了18F 03/25 23:28
推 johnny3: 人也是用自然語言去翻譯 gpt引擎只要能讀懂情境應該可以做到21F 03/26 00:49
推 kaizea: 受眾不大。即時翻譯能吸引到的新觀眾不夠多23F 03/26 00:49
--