顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-07-22 06:06:04
看板 C_Chat
作者 justarandomg (麗一生推し)
標題 [22/7] 声グラ11月號 高辻麗/武田愛奈部分 訪談翻譯
時間 Sat Oct 24 01:37:45 2020


新加入的三種個性,11人Nananiji的開始
https://i.imgur.com/w1Kis22.jpg
[圖]
-
--這次神木御神、東条悠希、柊蕾以新團員的身份加入了。請問各式各樣的角色中你們喜歡
什麼樣的地方呢?

武田:蕾蕾是個開朗的辣妹,一位現代女孩。喜歡的點嘛……(苦惱完)果然全都喜歡啊。她
根本的開朗和我自己有點像,但還是很羨慕她能馬上和大家打成一片呢。蕾蕾不像我會怕生
的關係。雖說看了未播送的13話就會懂了,但她穿的衣服的露出度很不得了喔!(笑) 雖然
也會想穿穿看那樣的服裝但我做不到,因此看著蕾蕾不禁感到滿足,所以是個實現我願望的
孩子呢。


高辻:東条悠希是個像足球少年、充滿力量、生命力又多到滿出來的元氣女孩。所以和室內
派又宅的我是完全相反的唷。共通點則是喜歡燒肉和唐揚料理。“22/7計算中(以下稱計算
中)”中,中之人的個性不小心跑出來一事,我一直想著“抱歉”,而手遊“22/7音樂的時
間(以下稱七音)”的故事中,“因為很羞恥所以我不擅長扮可愛”這點我很能理解。因為有
“計算中”悠希嶄露的這一面,以及好意捕捉下來的粉絲們,所以我十分地感謝。


--也有從"七音"得知的情報呢。

高辻:因為沒有關於這三人(製作成動畫本篇)的個人回,所以說不定"七音"才是情報來源呢
(笑)。我們也因為得以從那邊得知角色的資訊,而更容易收錄"計算中"。

高辻&武田:那邊的想法和萌醬一樣!

武田:從旁人的角度看不出很著急就是了(笑)。

高辻:我懂那個變得著急的心情(笑)。

--配音如何呢?

高辻:看了台本後,因為悠希的行為就像少年漫畫的主角一樣,想像著自己心中THE王道主
角的樣子來配音。最初也被告知了"少年漫畫! 少年漫畫! 主角的意識喔!",所以就採用自
己準備好的方案演出了。


武田:有著"蕾蕾想喝很~多氣的!"這樣的台詞,但總覺得語調怪怪的。雖然修正了那個部分
,但聽了幾次都不知道哪裡不同,我仍然記得那時不斷重複錄製修正。但除此之外,我的講
話方式在成員間也有辣妹的感覺,工作人員也跟我解釋"蕾蕾的話感覺也會那樣講呢",沒有
什麼語調。


--配音是三人一起?

武田:一開始想說應該是11人錄音吧,但現在情況特殊的關係就變成三人錄音了。反過來說
如此便能和平常的氛圍一樣了。覺得能三個人平和地配音真是太好了。

高辻:我覺得三人心情上有著一樣的嚮往所以很有一體感。

--請和我們分享獻唱未播送回#13片尾曲"被神明所指的我們"的感想。

武田:第一次三人一起唱歌,所以我很開心。


高辻:因為有8人曲,所以一直想要3人曲呢。我因為看著"花漾明星KIRARIN"長大而很喜歡
三人小組。因為看著三人隊形總有"偶像!"的感覺,覺得能唱真好,希望在大家面前披露的
機會盡快到來。


--特別喜歡何處嗎?

高辻:因為命運而牽引的三人所唱,而結為成員的我們也有著截然不同的際遇,我覺得連繫
著角色和本人們的歌詞"很有fu!"

--看完未播送回#13的感想?

武田:能看到動起來的三人很新鮮,心動的同時目不轉睛地看著。

高辻:有著傳達了悠希在內三名成員心情般的事物的片段,而這三人也和八人一樣有著理由
而聚在一塊兒。我覺得,感受到他們各自懷抱著什麼這件事很棒。

高辻:這三人也和美羽等各個成員一樣,提到生平和懷抱的想法便似乎有著有著說不盡的些
什麼,我有這樣的感受。

--讓人想看下去了呢。有什麼想對還沒觀賞未播送回#13的朋友們說的嗎?

武田:我想至今我們三人、支持著我們在內11人的粉絲們也是,和我們一樣等待著御神、悠
希、蕾蕾在動畫中登場吧。所以去看這次的未播送回#13,一起感受這份喜悅吧!

-

Q: 如果要替#13"8+3=?"下一個標語的話?

高辻:"如此一來,22/7終於完成了!"
雖然11人一直一起活動,三名角色一直未在動畫出現,因此想著終於連動畫中都集成11人了
。只是,有件事希望大家不要忘記,雖然角色是中途加入的,我們則是從頭到尾都是Nanani
ji的一份子唷!


武田:"這! 就是現代人的必需品。"
看了未放送回#13後,突然明白了蕾蕾總是拿著什麼走路。因為看了那個而覺得蕾蕾走在現
代孩子們的最前端。順帶一提我不會邊拿著那個邊走!

-

https://i.imgur.com/xcugg3r.jpg
[圖]
後記:還沒看的大家 動畫瘋都有了趕快去看吧!

--
https://i.imgur.com/H6bqjkE.png
https://i.imgur.com/TgbuXZW.gif
https://i.imgur.com/aSzMq3n.gif
https://i.imgur.com/sfs28UQ.gif
https://i.imgur.com/c0RN2Up.gif

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.26.209 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VanJhVb (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603474667.A.7E5.html
angryfatball: 你翻譯猛成這樣,我壓力HEN大1F 10/24 01:59
https://i.imgur.com/Va63Eo2.png
[圖]
shiro00000: 「雖然角色是中途加入的,我們則是從頭到尾都是Nanani2F 10/24 02:01
shiro00000: ji的一份子唷!」這句話看了好想哭555
即使終於有了進展 不免還是會擔心…
※ 編輯: justarandomg (112.104.26.209 臺灣), 10/24/2020 02:05:51
pinpin0415: 推推4F 10/24 02:31
finzaghi: 推5F 10/24 07:43
jack50087: 推 感謝翻譯6F 10/24 08:25
win84814: 推7F 10/24 10:42
fnm525: 推推,22/7擁有無限的可能性!8F 10/24 11:37
TBdrays: 推,我字彙不多只能這麼說了9F 10/24 22:01
martintp6: 推10F 10/25 12:30
shanaandlai: 遲來的時尚尖端11F 10/26 16:18

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 11 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇