顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-05-14 23:37:34
看板 LoveLive_Sip
作者 css186 (偷磨牙)
標題 [翻譯] 声優アニメディア 5月号 諏訪ななか
時間 Tue Apr 11 00:54:19 2017


我一生都不會忘記,那閃閃發亮的光芒。

Yourself
經過1st live感覺自己有所成長的地方是?

這是我第一次在這麼多人面前演唱這麼多歌曲。能夠穩健地完成這件事對我來說是個巨
大的成長。在安可動畫當中,果南第一天說了「再唱100首歌」,第二天說了「再唱200
首歌」,我覺得真有可能實現呢(笑)。


Together
對期待Aqours Next Step! Project的粉絲們說幾句話吧。

1st live過後,更深刻感受到來加油的大家的活力。今後不管是2nd live tour或是電視
動畫2期,還有更多更多想要讓大家看到、想要傳達給大家的東西。我們一起滿懷期待地
踏出下一個步伐吧!


Release
對於雙人組三人組精選CD發售的期待和抱負。

果南給人一種穩重大姐姐的感覺,跟充滿活力的青梅竹馬(千歌)會產生什麼樣的火花,是
我非常期待的一件事。完全無法想像會是怎樣的歌曲風格(笑)。 如果能夠透過歌曲傳達
出兩人深刻的關係,那會是一件開心的事情。


Aqours
1st live結束後要給大家的訊息。

成員們一路互相支持、互相彌補不足的部分,迎接1st live的到來,要給大家的訊息應該
就是「感謝」吧。 真的是感激不盡。live時大家在一起的時間比平常還要長,結束後還
跟其他人說我不想回家,印象真的非常深刻。


Progress
1st live後有所成長進步的地方是?

1st live是個未知的領域,之前腦袋中都只想著「到底會變成什麼樣子的舞台呢?」。
而有了站在大舞台上表演的經驗後,會想著「我想這樣做」、「這樣也辦得到」,考慮
各種可能性地去面對live。



比想像中地還要更威風凜凜地完成表演。


──1st live結束後,現在是什麼樣的心境呢?

「或許會有些矛盾,我仍然有種live還沒結束的感覺,也有種完成一件不得了的大事的感
覺,心情是複雜的。或許過了不久就能把心境整理好了吧。」

──很享受live嗎?

「真的非常開心呢!兩天的live,從頭到尾充滿著自信心,看到來場加油的大家的笑容,
讓我比想像中地還更威風地完成表演。」

──有感受到壓力嗎?

剛開始抵達橫濱體育場的時候,才發現原來是個這麼寬大的會場,有被驚嚇到。即便以觀
眾的身分也從來沒有來過這種地方,完全無法想像。只不過在彩排的時候也忙碌到沒時間
去緊張了(笑)。什麼壓力都還沒感覺到就直接正式上場,事後也覺得萬幸。不過,正式上
場的前一刻就跟愛香一起哭了出來。

            ^^^^^^^^^^^^^^^^^^

──正式開演前發生了什麼事嗎?

舞蹈老師一句「你辦得到的」,給了我非常大的鼓勵。她設身處地又嚴厲地教導我,因此
當我聽到這句強而有力的話語後覺得非常地感動。


──第一天,第一次站在舞台上感想是什麼呢?

青空Jumping Heart也是第一天印像非常深刻的曲子呢。剛開始的動作是背對著觀眾,站在
舞台上,看不到台下會場的樣子,只感覺到一些微微亮著的光芒。隨著下個動作轉身面對
台下,映入眼簾的耀眼光海非常具有衝擊性。我這一生都不會忘記那一幕光海的。



──第二天有什麼感想呢?

電視動畫當中3年級生加入Aqours的插入曲「未熟DREAMER」也讓我留下強而有力的印象。
身穿跟電視動畫一樣的和風服裝唱歌,瀑布般地煙火在舞台上真實重現,真的感到非常開
心。動畫中等著果南加入Aqours等到心急如焚,如同動畫的安排,終於這場live中一起唱
歌,十分開心。



──4月5日以果南為Center的第三首單曲「HAPPY PARTY TRAIN」也發售了。

到目前為止所有個歌曲我都練習過,這首歌是比其他歌還更勤奮、人生當中練習最多次的
曲子。這首是依照「第二回center position總選舉」的票數前三名,依序獨唱的歌曲。
第2名(善子)跟第三名(花丸)的兩人都十分擅長唱歌,希望不要扯了她們的後腿(笑)。

這也是激勵我要努力練習唱歌的動力。

──獨唱的部分相當地長呢。

我到目前為止還沒有獨自唱過這麼長的段落,站在center位置唱歌這件事到底是什麼呢?
要用什麼心情去詮釋?我自己也常常思考這類的問題呢。

──實際在錄音的時候感覺如何呢?

是一首有春天印象的歌,曲調中卻有令人揪心的部分,因此用一種「畢業與新的開始」、
「邂逅與別離」的感覺,感到寂寞的同時也感到一些興奮與期待去演唱這首歌。動畫PV當
中,最後一段副歌的地方,四周的景色逐漸變得寬廣起來,這一幕希望大家一定要觀看。
我十分期待在live中表演這首歌。


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.244.228
※ 文章代碼(AID): #1OwxY_M4 (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1491843263.A.584.html
※ 編輯: css186 (223.137.244.228), 04/11/2017 00:55:17
evincebook: すわわーーーーーー!!!!1F 04/11 00:58
qsgjnmvb: 廣播劇中的謅哥2F 04/11 00:59
TWKaner: 推 感謝翻譯3F 04/11 00:59
sawarma100: 推!4F 04/11 01:01
kevin1996: 感謝翻譯5F 04/11 01:04
icypyh: 推6F 04/11 01:05
bowcar: 推7F 04/11 01:09
sakiptw: すわわああああああ8F 04/11 01:21
Augustus5: すわわぁぁぁぁぁぁぁ!!!!!!!9F 04/11 01:22
kashiwa27: swwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww10F 04/11 01:26
jacksnowman: 推翻譯 感謝!11F 04/11 02:03
skykof: すわわああああああ    感謝翻譯12F 04/11 02:21
zEnoV: 推 すわわーーー13F 04/11 03:34
pencillock: 推翻譯QQ 會繼續一直喜歡我們諏訪小公主的QQ14F 04/11 03:37
cattie0709: 推 感謝翻譯15F 04/11 06:05
p10521229: 推16F 04/11 06:35
animal1997: 推17F 04/11 07:18
allenball: 推18F 04/11 07:50
ameo0505: 感謝翻譯!19F 04/11 07:56
wayne7382w: 推20F 04/11 08:20
Adipz: 翻譯辛苦了21F 04/11 09:05
qawstheone: 推すわわ22F 04/11 09:07
Ryohane: 推翻譯23F 04/11 09:17
inokumaw: 感謝翻譯24F 04/11 09:40
Lillyka: swwwwwwww25F 04/11 09:41
Serio: 推  感謝翻譯~~~~推 斯哇哇~~~26F 04/11 10:04
mosrax: 推 感謝翻譯 すわわ~~~27F 04/11 11:14
sunve: 推すわわ >///<28F 04/11 11:58
aikyan: 推一起哭~29F 04/11 12:56
gtxzero70823: 推翻譯,原來live那天すわわ有哭過!!30F 04/11 14:31
viper9709: 推sww QQ~感謝翻譯31F 04/12 22:33

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 72 
作者 css186 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇