顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 JackLee5566.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-12-13 17:49:08
看板 NBA
作者 taylorliao (Page)
標題 [外絮] 史上最引戰的鄉民:Joel Embiid
時間 Wed Dec 13 16:43:21 2017




The Greatest Story Ever Trolled

史上最引戰的故事 - Joel Embiid

Joel Embiid has turned the Sixers' famed process into performance art, and
everyone is feeling merry and bright -- for now.

來看看 Joel Embiid 是怎麼將費城76人行之有年的坦克文化,轉變成一場表演藝術,而他
又是怎麼讓大家的心中都變成他暖暖的文字,洋溢著滿滿的幸福......至少現在是啦。

by Ramona Shelburne
12/12/17

Joel Embiid has a theory. It's a Game of Thrones theory. He doesn't know anyone
with the production team, hasn't read the books the show is based on and isn't
active in Reddit chat rooms with the other crazy fans and GoT theorists. But
"I've studied the whole show," he says, and it's clear to Embiid that Kit
Harington's character, Jon Snow, will not end up on the Iron Throne.


Joel Embiid有一個理論,叫做權力遊戲理論。他不認識任何製作團隊中的人,也沒看過這
部以小說改編的著名電視劇,也算不上是個活躍在Reddit聊天室,狂熱於權力遊戲會去跟大
家哈拉的粉絲或是故事推理鄉民。但他說:「我已經研究完整部故事了。」而顯然的,飾演
男主角 Jon Snow 的演員Kit Harington將不會坐上鐵王座。



"That's what everybody thinks is going to happen," Embiid says. "But the whole
show has been that you don't know what's going to happen. Jon Snow will not be
the king."


Embiid:「大家都在想一定是 Jon Snow 登基,但整部故事線已經告訴你這不會發生,Jon
Snow 不會當王的。」


We've been in a car together for about 30 minutes, driving from San Francisco
to Sacramento, where the 76ers' irrepressible young star will meet his
teammates for a game the next night. Already Embiid has made predictions about
Game of Thrones, this year's NBA Finals-- "[The Warriors] will be ready to go
seven games with the Sixers in June!"-- and how his own ride on the fame cycle
might turn.


當時我們一起開車從舊金山開往沙加緬度,這30幾分鐘左右的路程上,而身旁這位精力旺盛
的年輕明星,將要前往去跟明天晚上要比賽的隊友們會合。在路上Embiid已經劇透權力遊戲
的結局、今年球季的NBA總冠軍--Embiid:「勇士將會跟我們76人在明年6月廝殺到第七場!」
、還有他自己的人氣曲線,將有可能會轉向。




"People love you at the beginning," Embiid explains. "But at some point they're
gonna start hating you. LeBron. Russell Westbrook. All the superstars. Even
Steph. He's so likable. He does nothing wrong, but some people still hate him.
It just comes with the nature of it. I've seen it.


Embiid解釋:「大家剛開始都會很喜歡你,但到了某個階段後,他們就會開始討厭你。你看
像 LeBron、Russell Westbrook、還有其他的大球星,即便像是 Stephen Curry 他這麼惹
人愛,他也沒做錯什麼事,但還是有些人會討厭他。這就是很自然的現象,我已經見識過了
。」




"I feel like I'm about to go through it. I think it's coming. People always
want something new."


Embiid:「我想我也將會經歷那些,我也覺得差不多了吧,喜新厭舊是人之常情。」


To be clear, no one appears anywhere close to turning on Embiid. After four
years of former general manager Sam Hinkie's YOLO tanking in pursuit of future
greatness, the Sixers have come to life in the first part of this NBA season,
with Embiid as their trash-talking, Dream Shaking leader. Social media adores
his blend of right-up-to-the-line trolling and self-deprecating humor. NBA
coaches and veterans marvel at his unique skill set-- low-post dominance like
Shaquille O'Neal, footwork like Hakeem Olajuwon, a shooting touch like Dirk
Nowitzki. "He's a problem," Lakers coach Luke Walton said on Nov. 15, after
Embiid torched his team for 46 points, 15 rebounds, 7 assists and 7 blocks.
Even the hardened, cynical fans in Philadelphia seem smitten with Embiid.


我們先說一下,現在還沒有"黑筆們"還沒有誕生。在經歷過前76人總管Sam Hinkie為了追求
未來而放棄現在的YOLO(You Only Live Once)坦克大法,今年到目前為止,球隊加上Embiid
的超嘴垃圾話+新夢幻步掌門人身分的結合,76人終於從死蔭的幽谷中走出來而臨到日光。
社群媒體上都喜歡他那直接酸到你崩潰,又自我嘲諷的幽默感。聯盟中的教練還有資深球員
們對於他的三位一體--Shaquille O'Neal般的低位宰制力、Hakeem Olajuwon的靈活腳步,
外加 Dirk Nowitzki 的投射手感 感到有如上帝轉世。洛杉磯湖人隊的總教練 Luke Walton
在11/15被Embiid拿下46分、15籃板、7助攻、7火鍋的比賽後說道:「他是個問題。」這樣的
表現,即便是最硬頸、嘴巴最酸的76人迷,都會被Embiid的表現傾倒。



The Process, the nickname Embiid gave himself last year as an homage to the
Hinkie era, has become a civic rallying cry. It can be heard at road games in
Boston and Washington, D.C. A viral video featured a Lyft driver who shouted it
as he followed Embiid on a Rocky Balboa-style run through the streets of
Philadelphia one night.

The Process,這個去年為致敬末Hinkie時代 Joel Embiid 為自己取的綽號,現在已變成
一種潮流的群眾號召。在76人前往波士頓和華盛頓特區都能聽到這個詞。在網路上流傳一個
影片是一個Lyft(敝人去西岸時覺得超好用)的司機,用類似洛基電影中邊開車邊鞭策洛基跑
步訓練的方式,鼓勵在費城晚上於巷弄間跑步的Embiid。
(請參考https://www.youtube.com/watch?v=7KMiCqx8wRs)
Lyft driver follows Joel Embiid on night jog through Philadelphia | Jalen & Jacoby | ESPN - YouTube Jalen Rose and David Jacoby react to a Lyft driver following Joel Embiid on a night jog through Philadelphia. ✔ Subscribe to ESPN on YouTube:

 


Embiid loves it. When Sixers fans chant it as he shoots free throws, he'll wave
his arms, imploring them to chant louder.


Embiid超愛這種親民的作風,當76人球迷在他罰球時叫囂,他會揮動他的雙臂,鼓勵他們
在大聲點聽不見。


"It's like Happy Gilmore out there," former teammate Nik Stauskas says. "Most
people like the place to be quiet when they're shooting. Jo's like, 'Come on,
man, make some noise!'"


前隊友 Nik Stauskas:「這超像 Happy Bilmore《高爾夫球也瘋狂》的電影片段,大部分的
人都喜歡在他們罰球時現場越安靜越好,但Jo剛好相反,他會說『喔拜託,大聲點我聽不見
!』」



And if they don't, he's not happy about it.


然而如果球迷不鳥他,他會不高興。


"Oh, he eggs the crowd on," Sixers swingman Robert Covington says. "He loves
it."


Robert Covington:「他根本就在慫恿群眾這樣做,他超愛這樣。」


All in all, it's clear that Philly-- not to mention NBA Twitter-- is still
firmly in the honeymoon phase with its young star. So why does he think the
world might be about to turn on him?


從各方面來說,先不要講這個NBA Twitter,單就費城來說,很明顯地還是沉浸在與自家年
輕明星的蜜月期。所以到底他為何會覺得大家要開始酸他了呢?


Is that what he's afraid of?


他是不是怕了?


Or what he wants?


還是他根本就想要大家開酸。


TO UNDERSTAND EMBIID, you must first understand the psychology of the troll. As
anyone who has ever checked his Twitter mentions knows, there are all sorts of
trolls. Mean ones, funny ones, bullies, racists, pranksters. They all have the
same goal: to get a reaction.


要了解Embiid,首先我們必須了解一個酸民的心理狀態。有查看過自己Twitter帳號的人都
知道,酸民有分很多種: 尖酸民、歡樂酸民、霸凌酸民、戰種族酸民、純作弄酸民。不管哪
酸民,他們都有一個相同的目標,大家的反應。



Embiid is a playful troll.


Embiid 屬於靠北酸。


"I don't go over the line, but I feel like I'm always right there," he says
with a grin. Of course he is aware it makes people within the organization
crazy that their budding superstar keeps giving shoutouts to the deposed
general manager who led the franchise to one of the worst stretches in NBA
history. That's kind of the point.


Embiid 嘴角上揚的說:「我不會酸到過頭,但我覺得我一直都酸在臨界點。」當然他一直
都知道,為組織內自家球隊的超級明星,一直為把戰績弄到史上最爛之一的被拔掉前總管
應援,讓球團很抓狂。但這就是重點。



"I won't mention names, but a lot of people weren't happy" with his call-outs,
Embiid says. "I don't care. To me it was like, we've gone through so much, and
I get that Sam Hinkie wasn't the most loved in Philly, but that was the guy who
drafted me. I still like him. He did a lot for me."


Embiid:「我不會指名道姓,但很多人超不爽的。我才不在乎,對我來說就是我們一起經歷
了很多,我也了解 Sam Hinkie 過去也不是在費城很受歡迎,但他是在選秀會上選我的那個
人。我依然很喜歡他,他為了我很多。」



So he calls himself The Process, over and over, mischievously defusing its bite
with humor and hashtags but still cutting right up close to the quick.


他一而再再而三的稱自己為 The Process,很調皮的用幽默+很多Hashtags在那玩弄大家的
底線,但弄一弄後又很快地停手


"I'm not doing it to hurt anybody's feelings or create a situation," Embiid
says. "I just think it's funny."


Embiid:「我做這些不是為了傷害任何人的感受,或是惹事生非,我單純覺得很好玩。」


This is the essence of Embiid. Always flexing. Kidding but not kidding.
Trolling on social media, trash-talking on the court, playfully tweaking people
to see what they'll do about it. But Embiid is pushing himself as much as he's
pushing buttons.


這就是Embiid的本質。收放自如,好笑又很靠北。在社群媒體上狂酸,在球場上噴垃圾話,
調皮地弄人想看看他們的反應。但其實Embiid也是有很努力地訓練自己的球技,就像訓練自
己的嘴技一樣。



"I love that stuff. That gets me going," he says. "That makes me want to score
and block a shot and dive on the floor. That makes me want to make a great
play. I hate when we go on the road and other teams don't really have fans who
cheer. ... I feel like it makes me sleepy.


Embiid:「我很愛嘴或被嘴,這很激勵我自己,這會讓我很想得分、蓋火鍋或是在場上衝刺
也會讓我想在場上打出好的play,我討厭當我們在客場之旅時,在別人主場卻沒有當地球迷
他們自己球隊加油,我會覺得很想睡。」



"I want to get into the fans, I want to hear their voices and hear people
talking s--- and hear people get into the game crazy and chanting 'Ref sucks'
or 'Trust the process' or 'Joel, you suck!'"


Embiid:「我會想跟球迷互動,我想要聽到他們的聲音、聽到他們講幹話、聽到他們在球賽
中狂幹『他媽爛裁判』或是『Trust the process』或是『Joel,你超廢!』之類的」


So he likes the pressure it puts on him?


所以他應該算是個享受壓力的人?


"I love the pressure."

「我愛壓力。」-Embiid


THIS FALL, THE Sixers gave Embiid a five-year, $146.5 million contract
extension after seeing him play just 31 games in his first three seasons. They
saw enough talent, star power and character to believe he can be the face of
their franchise for a long time.


這個秋天,76人球團僅僅在前三季、看過31場Embiid比賽後,給了他一紙5yrs/146.5M的延
長大合約。他們已經看到天賦滿滿、明星的實力和特質,讓他們相信他可以成為未來球隊的
新門面。



But Embiid has felt like the star of this team for far longer than he's been
paid like one. Back in May 2015, Embiid spent the better part of a week
destroying people in three-on-three games at the 76ers' practice facility.
Young players, veterans, the wayward coach who jumped into one of the games to
get a closer look: Nobody could stop Embiid, including Nerlens Noel, whom the
Sixers had picked sixth overall in 2013 and had high hopes for.


但Embiid老早已經是被76人當作一個球星一樣的對待了。在2015年的五月,他在一次球隊
的練習館中,以3打3摧毀了所有人。不管是年輕球員們、老將們或是教練都發現一件事:

沒有人可以阻止 Embiid,包含球隊在2013以第六順位選進來,並寄予厚望的 Nerlens Noel



"I played against him," Embiid says. "And actually, I killed it."


Embiid:「我當時跟Noel彼此較勁,但事實上,我把他打爆了。」


After sitting out his entire rookie season with a foot injury in 2014-15,
Embiid was finally back on the court, and he looked like some mythological
creature sent to destroy opponents and resurrect a basketball franchise. It
didn't take long for word to reach Hinkie, who was off scouting in California.


在2014-15球季因腳傷而在場邊坐足了一整季的冷板凳後,終於Embiid回到了場上,而他也
像個活脫脫上古神獸再臨的姿態,打爆了所有對手,讓球團起死回生。消息遠播也不難傳
Hinkie的耳裡,當時他還在加州探查物色。



Hinkie texted Covington, wanting to make sure this was real and not just
sycophants trying to make him feel better about using a lottery pick on an
injured big man.



Hinkie傳了簡訊給Covington,想確認一下到底這些傳聞是不是認真的,還是只是一些跟風
的人,因為他用了樂透簽賭在一個有傷長人的身上,所以想讓他高興一下而已。


"[Embiid] literally almost ran all our bigs out of the gym," Covington says.
"It was the first time I'd seen him, and for him to dominate like that, it was
like, 'Well, damn.'"


Covington:「他可以說幾乎是輾壓眾長人,那應該是我第一次看到他可以那樣制霸球場,
當時我的心裡想的好像是那種『哇靠』」


A few weeks later, Embiid started playing against veterans at pickup games in
Los Angeles.


在那的幾周過後,Embiid開始跟老將們在洛杉磯打一些快速對戰。


"It was a joke how good he was," veteran NBA guard Jamal Crawford says. "I saw
then that the league had nothing for him."


Jamal Crawford:「他真的強到笑,在親眼目睹後那一切,我覺得要在聯盟中找到能擋住他
的人,已經沒希望了。」


Less than a week later, an MRI revealed that the bone in Embiid's foot wasn't
healing properly. Today, the foot, knee and back injuries that derailed
Embiid's first three seasons are as much a part of his story as his incredible
journey from Cameroon to NBA stardom. His health is the giant blinking asterisk
affixed to every prediction about his destiny and the great expectations for
the Sixers' future.


再過了一周後,在一次MRI核磁共振的檢查上發現,Embiid腳的骨頭還沒有完全復原。然而
快轉到今天,當時曾經拖累他頭三季的腳傷、膝傷和背傷,都已經成為在他從喀麥隆到NBA
球場這段驚奇之旅故事中的一部分。他的健康與否,關乎著大家對他寄予高度期待的預測
,與他自己的人生還有整個76人球團的未來中,一個閃到發亮的大記號。



He was the first rookie to average at least 28.7 points per 36 minutes played
since Wilt Chamberlain. With Embiid and rookie point guard Ben Simmons on the
court, the Sixers, through Dec. 11, had outscored teams by 9.9 points per 100
possessions-- a net rating behind only the Warriors and Rockets.


當時他是唯一在Wilt Chamberlain後,可以平均在36分鐘的比賽中繳出28.7分的菜鳥。在
12/11這段期間,Embiid + 控球後衛 Ben Simmons 同時在場上時,76人可以在平均100次的
進攻回合裡,能夠比對方多拿9.9分,這樣的表現僅次於勇士與火箭隊。


Embiid's health hangs over all of these dreams.


然而Embiid的健康問題,壟罩著所有的這些美好的畫面。


He and the team are proactive: Embiid has gone to Aspetar, a state-of-the-art
sports medicine facility in Qatar, where experts study everything from his
sleep patterns to his gait, trying to build his body in the most sustainable
way possible. During interviews at his locker, a world-renowned physiotherapist
digs into the quadriceps muscle above his knee. He used to love rich, buttery
French food but gave up dairy because it causes too much inflammation. He sits
out the second night of back-to-backs on orders from the front office.


球隊跟他都非常積極,當時Embiid去了一家名為Aspetar--一家位於卡達杜哈,擁有最先進
醫療設備的醫院,在那有著多位專家研究所有從他睡覺的模式到他走路的姿勢等等,嘗試

用最適合他的方式打造他的身體。在他的更衣室裡採訪時,一位世界知名的物理治療師,正

仔細探查他膝蓋上的四頭肌。過去的他很愛吃味道濃郁、塗滿奶油的法國菜,但卻不吃奶製
品因為這會造成他太常發炎。現在他因為制服組的指令,他得在連續出賽的第二戰坐壁上觀



"I'm not OK with it," he says. "But it's best for the future. They know that
once I'm on the court, if you let me stay on the court, I'm going to lead."


Embiid:「我覺得不OK,但這對未來最好,他們知道只要我在場上,如果你讓我留在場上,
我就會去帶領球隊。」


EMBIID WAS A teenager in Cameroon when he first saw Kobe Bryant in all his
swaggering, gunslinging glory during the 2009 NBA Finals. Embiid didn't speak
English and had never played organized basketball, yet he knew he wanted to be
like Kobe someday.


當Embiidb喀麥隆還只是個青少年時,當他第一次在2009年的總冠軍戰,看到 Kobe Bryant
那些誇張到不行的投射表現,Embiid連英文都還不會講,也從沒打過正規的籃球,但他知道
有一天他想成為Kobe。



"I just liked his mentality, the way he was playing. He just didn't care,"
Embiid says. "I think I needed to figure out a way to be like that more."



Embiid:「我就是喜歡他的心理特質,他打球的方式。他就是沒有顧忌地去打,我當時想
我應該想辦法變得像他那樣。」


In another life-- or another body-- Embiid would probably be out running sand
dunes like Bryant did at 4 a.m. as a way of channeling the restless id inside
him. But Embiid's body would never tolerate that, so the competitiveness
manifests elsewhere. It's why he trash-talks and taunts on the court right up
to the line where someone might swing at him. Why he plays video games deep
into the night, even bringing his PlayStation on road trips. "I just love
winning," he says. "When I play, I rarely lose, so it makes me feel good about
myself. And I keep winning, winning, winning."


在某個平行時空,或是其他的身體條件下,Embiid或許可以像 Kobe Bryant 一樣凌晨四點
起來跑沙丘鍛鍊。但他的身體永遠不能承受這樣的訓練強度,所以這樣的好戰心態,就在

其他地方上體現出來。這也是為何他的垃圾話和在場上開嘲諷開到底的方式,會讓人想直接

跟他開幹。這也是為何他可以打電動打到深夜,甚至在客場之旅帶著他的Play Station。
Embiid:「我只是熱愛贏的感覺,當我在比賽時,我幾乎不會輸,所以那讓我覺得很爽,然
後我會一直贏一直贏。」



"I played [PlayStation] with him once and said I'll never do it again," Sixers
guard T.J. McConnell says. "He talks the most crap ever. ... I wanted to throw
the controller out of his apartment building."


76人的後衛T.J McConnelll:「我跟他玩過Play Station一次然後我說我絕對不在跟你玩,
他真的是史上最嘴....我玩到想把搖桿丟出他公寓外面。」


Embiid says he's reached out to Bryant on several occasions, drawn to Kobe's
supreme confidence. How do you shoot 30-plus times in a game and never feel
even the smallest twinge of guilt about it?


Embiid說他已經找過 Bryant 好幾次,被他超強的自信心所吸引。問他你到底是如何上場
30分鐘投給不停,也不會覺得一陣罪惡感襲來呢?


"After 15 to 20 shots, I feel like my teammates might be looking at me," Embiid
says. "I don't want that to be on me. But I feel like sometimes I need to."


Embiid:「我自己是大概投了15到20球後,我覺得隊友好像會看著我,我不喜歡變成這樣
但我覺得有時候,我應該需要這麼做。」


Bryant didn't take all those shots because he had no conscience. He took them,
Embiid says, because he knew he could make them. "He was always working on his
shot, so that's why he felt like he could.


Embiid:「Bryant不是昧著良心就不管三七二十一的給他投。他投是因為他覺得他可以投的
進,他總是專注在訓練他的投射能力,所以他當然會覺得他可以。」



"When everyone else was partying, he was working on his shot. I have to get a
little of that."


Embiid:「當大家都在玩樂時,他是在練習射籃,我也需要像他那樣努力。」


So Embiid doesn't drink alcohol or (spend much time at parties. He studies
classic NBA games like they're textbooks. He watches his contemporaries, like
Karl-Anthony Towns, Giannis Antetokounmpo, Kristaps Porzingis, Anthony Davis
and Nikola Jokic, knowing he'll likely do battle with them in the playoffs
someday.

所以Embiid沒有喝酒,或是花時間在派對中,他鑽研著經典的NBA比賽像讀教科書一樣。
他會去看跟他同世代的球員影片像是 Karl-Anthony Towns,Giannis Antetokounmpo,
Kristaps Porzingis, Anthony Davis 和 Nikola Jokic,知道他們會有一天在季後賽相遇


He studies his own team and thinks there is still room to grow. Simmons' game
is limited by his lack of outside shooting, which collapses the space Embiid
has to work inside. There will also be an adjustment period when rookie point
guard Markelle Fultz returns from a shoulder injury and tries to find his place
in the offense.


他也會研究自己隊上的比賽,知道還有很多進步空間。像 Simmons 的打法受限於他的外圍
投射能力,以至於讓自己在內線的空間拉不開。到時當 Markelle Fultz 從肩傷回歸時,
會因為要融入進攻體系又將會有調整期。



"We're still working on our chemistry, especially with me and Ben on the
court," Embiid says.


Embiid:「我們還在努力打出自己的化學效應,特別是當我、Ben在場上的時候。」


"I think with everything, the main thing we have to do is just stay together,
because I feel like there's going to be some type of situation where people say
who is better between us three. And that's how it splits."


Embiid:「我會什麼都去想,最重要的是我們都能一直站在對方身旁,因為我覺得不免到時
會有那種到底我跟他之間誰比較優秀的問題出來,通常都是因為這樣而讓合作破局的。」


IT IS NOW Embiid's job to ensure that it doesn't. That's part of accepting the
$146.5 million contract and wanting to be the face of the franchise. You have a
responsibility to lead it.


現在讓雙方都能保持良好合作關係的責任在Embiid的身上。這也是當他簽下那紙1.46億美元
合約,接受擔任球隊未來門面的的一部分。他有這個責任去帶領大家。


In many ways, the 23-year-old is a natural-born leader. His infectious
personality is  like a gravitational force. Teammates flock to him after games
and on off-days. But if Embiid is the sun at the center of the Sixers' solar
system, Simmons is the moon. The young Australian mostly keeps to himself and
has a natural quietness to him.


從很多層面而言,這位23歲的年輕人,身體還真的天生就留著領袖的血液。他那極富感染力
的個性就像地心引力一般。隊友們不管是在賽後或是移動日,都會圍繞在他身旁。但如果說
Embiid是76人想打造像太陽系中的太陽一樣的話,那麼 Ben Simmons 就像這個系統中的月
亮。這位年輕澳洲裔的未來之星,多半比較內斂,好像天生就有著安靜的特質。



"Night and day," Sixers wing Justin Anderson says of his teammates'
personalities.


當談到到這兩個隊友的個性時,Justin Anderson形容:「白天與黑夜。」


For Embiid to take this team to its full potential, he has to do it with
Simmons, which means they need to foster a relationship that has at times been
distant.


Embiid想把球隊的潛能發揮到極致的話,他必須要跟 Simmons 一起做到,換言之他們必須
要再像現在,有時候比較陌生時,建立起他們的關係。


"They have a role to play in each other's success," coach Brett Brown says.
"What interests me more than going out to dinner or being together off the
court all the time is respect on the court. And the respect is generated
because you look at somebody and know they care, know they work, know the team
is in their best interest."


總教練Brett Brown:「他們彼此都要去扮演成就對方的角色。讓我比較感興趣的不是他們
一起去吃晚餐,或是休戰日的期間都一直膩在一起,而是他們怎麼樣在球場上尊重彼此。
而彼此尊重是可以型塑出來的,因為你可以看著某個人而知道他們在乎你,知道他們可以
合作,知道他們最重視的是整個球隊。」




Brown spent 12 years working under Gregg Popovich in San Antonio, and he says
it took years for Tim Duncan, Manu Ginobili and Tony Parker, the core of the
Spurs dynasty, to find out how to play-- and win-- together. Popovich was
always the strongest voice in the room, Duncan led by example, Parker was the
beating heart, Ginobili was the conscience. Brown says he used to get emails
from Duncan at all hours of the night, musing on how to address an issue the
team needed to work on.


Brown過去12年曾在聖安東尼奧馬刺傳奇教練 Gregg Popovich 下工作,而他說對於馬刺三
劍客 Tim Duncan、Manu Ginobili和Tony Parker這三位馬刺核心來說,也是花了很幾年才
找到一起打球、一起贏球的秘訣- 就好像Popovich過去一定是講話最大聲、最有話語權的人
、Duncan則是以身作則的帶領大家、Parker是心臟而Ginobili則是的意識一樣。Brown說他
過去常常在夜晚一直收到 Duncan 的email,思考著怎麼敘述一個球隊需要改善的問題。




"Everybody's got their own way to deliver a message," Brown says. "To try to
force a style of leadership on anybody is not what I'm interested in."



Brown:「大家都有自己表達一個訊息的方式,去嘗試迫使一個人用某一種領導方式,不是
我想要的。」


Of course, Embiid's style of leadership isn't always the most politically
correct.



當然,Embiid的領導方式也不一定會是最合時宜的作法。


"Having your teammates' backs-- that's what I feel being a leader is," Embiid
says.


Embiid:「你會挺你的隊友,這是我覺得身為領袖的意義。」


This year that's meant Brown and the Sixers have to bite their tongues when
Embiid criticizes the way they've handled situations with Fultz, whose
mysterious shoulder injury has kept him from any meaningful action, and former
lottery pick Jahlil Okafor, who was finally traded to the Nets on Dec. 7, more
than a month after requesting to leave.



舉個例,今年Brown和76人球團就得咬牙面對Embiid批評他們對於Fultz的作法,這位新秀
詭異的肩傷讓他並沒有接受有效的處理,還有樂透簽選進來的前隊友 Jahlil Okafor,他也
終於向球隊喊出Trade me後,在12/7被交易到紐澤西籃網。



"The whole thing with Markelle is messed up," Embiid says. "It should not have
happened. Obviously, it has something to do with his shoulder-- I saw that they
said it wasn't the shoulder, but I don't believe it.


Embiid:「整件對於Markelle的事情真的是亂搞,這根本不應該發生,很明顯的,他的肩膀
一定有問題,他們竟然說這跟他肩膀無關,但我根本不相信。」


"With Jahlil, I really appreciate that he didn't want to cause a scene," he
says. "If it was me, I feel like I would have lost it. I don't know if I could
have handled it."


Embiid:「而對於Jahili,我真的只有感謝,他沒有讓事情變成肥皂劇。如果我是他,我會
覺得我已經失控了,我不知道我可以處理得像他一樣。」


Embiid makes headlines and ruffles feathers when he talks like this. Same as he
did when he co-opted "The Process" as his nickname. Teammates mostly are amused
by it. "He loves to poke the bear-- he thrives on it," Stauskas says. "I've
never really seen anything like it. It's different, but it works."


Embiid這麼講話常常會讓他上頭條或是令人髮指。就向他用他的綽號直接指名"The Process
"的成員一樣,隊友們大多數都會覺得他很搞笑,Stauskas:「他真的很愛去挑戰人的底線
,他很熱衷在這上面,我從來都沒看過以人會像他這樣,這很標新立異,但他卻可以。」


In the end, trusting the process really means trusting Embiid.


話講到頭,其實相信過程 = 相信 Embiid。


"We encourage him to explore and be a little bit unfiltered," Brown says with a
smile. "That's how he lives. And that's how he plays."


Brown笑著說:「我們鼓勵他去嘗試探索,然後可以有一點點的過頭都可以,這是他的生活
方式,他也是這麼打球的。」


EMBIID HAS DONE so much in his young career-- through 50 games, he scored more
points than Olajuwon, grabbed more rebounds than Patrick Ewing, had more
assists and 3-pointers than Olajuwon, Ewing, O'Neal, Dwight Howard and David
Robinson-- that it's easy to forget how quickly this has all happened.


Embiid在他前50場比賽中達成了很多里程碑,得分超過Olajuwon、籃板超過Patrick Ewing
,助攻跟三分進球數超過四大上古中鋒:Olajuwon、Ewing、O'Neal、David Robinson和現在
魔獸 Dwight Howard,我們也很容易忽略,這一切都在短時間內就做到的。



Seven years ago, the man didn't speak English, let alone play basketball, and
now he's wickedly funny in another language and one of the most skilled big men
in the sport. He jokes that he learned English by listening to rap music and
how to shoot by "watching [videos] of white people." But clearly there's more
to it.


7年前,這個傢伙一句英文都不會講,更不用談打籃球,現在卻可以這麼好笑的運用另一個
語言,還能搖身一變變成最有技巧的長人之一。他開玩笑地說他是聽饒舌樂學英文、和看
白人影片學會投籃的,但其實還遠不止這些。



"I look like I'm not listening, but I'm actually listening," Embiid explains.
"I like listening to everything, observing everybody, just taking everything in
and then in my mind, figuring out what's good for me and what's bad for me."


Embiid:「我看起來裝做我聽不懂,但其實我都會聽,我喜歡聽一切事物、跟所有人學習,
反正就是吸收所有東西,然後再去消化什麼是對我好的,而什麼不是。」


So far he's figured it out pretty well. For every testy Twitter exchange that
goes right up to the line, Embiid does 10 more playful, irreverent things that
seem solely motivated by a boyish sense of adventure.


看來到目前為止他吸收得不錯。每一則直接酸到靠北的推特除外,Embiid還做了其他看起來
更好玩、更沒關聯看起來純粹就像他體內還住個一個小男孩似的行為。


He's out shagging fly balls during the Home Run Derby at the MLB All-Star Game.
He's at the World Series, tweeting "Let's Go Astros!" while wearing a Dodgers
jersey. He's playing tennis on a public court at night with strangers who
challenge him to a game.


他曾經在MLB的全明星賽中的全壘打大賽裡面,跑去外野練習接球。他也在世界大賽期間,
發文說『衝阿,太空人!』結果穿著道奇的球衣。他跑到公開場地跟人PK網球,只因為一些
陌生人向他挑戰。



On the one hand, Embiid is an anthropologist, using what is obviously a
brilliant mind to study our culture with fresh eyes. On the other, he's Tom
Hanks in the movie Big, testing out games meant for children while in the body
of a man.


另一方面,Embiid也是個人類學家,用著聰明絕頂的腦袋,和充滿好奇心的客觀雙眼學習
我們的文化。換個角度說,他根本就是 Tom Hanks電影《飛進未來》裡頭角色出來的(電影
內容是一個13歲的小孩許願完後變成35歲),用他一個成熟的身軀為孩子們嘗試什麼是比賽



Before the NBA draft, his first agent, Arn Tellem, hired a social media coach
for Embiid. At first, Embiid followed his instructions to post unassuming,
sports-focused updates. "But unfortunately I got hurt and I didn't have
anything to do," Embiid says. "I found social media was a way for me to open up
and show the world who I was and also keep my name out there."


在NBA選秀前,他的第一個經紀人 Arn Tellem,聘請了一個社群媒體的指導給Embiid。起先
他遵行指導的只是去PO一些沒啥樂趣、但卻跟體育相關的文,Embiid:「很不幸的是我當時
在養傷,又沒其他事情可以做,我發現社群媒體是一個可以讓我打開大門,讓世界認識我
又讓大家知道我是誰的方式。」



Pretty soon he was asking Rihanna out on a date and recruiting LeBron James via
Twitter.


隨即,他馬上在Twitter上問了Rihanna願不願意跟他約會交往,還有招募LeBron James。


"On social media, I can hide behind the computer or the iPhone," Embiid says.
"Internet courage."


Embiid:「在社交媒體上,我可以躲在電腦或是iPhone後面,我有所謂的網路勇氣」


There's the playful troll again. The kidding-not-kidding wink that masks why
Embiid likes to play so close to the fire.


他那靠北酸的個性又跑出來了。好笑又靠北的眨眼表情,完全體現了為何他不喜歡隔岸觀火
反而喜歡自己去玩火的個性。



He doesn't want to get burned. He just needs to feel the heat. All this
trolling, this button-pushing, it's just a warm-up-- his way of summoning the
greatness to back it up.


他不是想引火自焚。而是想感受火焰所帶來的熱。那些他的酸、他的調皮搗蛋,都只是在
點綴,裝飾著他那通往偉大的道路。





http://www.espn.com/espn/feature/story/_/id/21741498/philadelphia-76ers-joel-emb

X

--
 標題  [外絮] 林的市場價值越 美金12m -14m
CYAward     : 超過500我吃洨


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.56.155.168
※ 文章代碼(AID): #1QCEWttD (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1513154615.A.DCD.html
airbear     : 簽名檔好古早了==1F 12/13 16:44
airbear     : 不對..這是2016的..不過記得更早就有這種聞了
ChrisPaul03 : Jordan和Bird都是在球場上引戰 在螢幕前...弱了一點3F 12/13 16:46
djviva      : 這篇太棒了, 大推4F 12/13 16:49
terrychan49 : 有夠長   不小心end了5F 12/13 16:50
johnnykao530: 優文 鉛筆真的很讚 非常聰明6F 12/13 16:50
lbj30145    : 優文推7F 12/13 16:51
iWatch2     : 抓到了 是引戰索粉 今天才一個玩老任遊戲玩到被開槍8F 12/13 16:51
UzInSec     : 有阿 他球場上也會嘴砲.9F 12/13 16:52
koberapists : 2009年還不會說英文.... 現在嘴砲的有夠流利10F 12/13 16:53
riomusi     : 優文11F 12/13 16:53
maxliao     : 有Kobe ,推12F 12/13 16:53
david855008 : 不知不覺就看完了 U文13F 12/13 16:53
ebv         : 推 鉛筆有本錢引戰 但請好好保重身體14F 12/13 16:54
nwohippo    : KU魂15F 12/13 16:54
kootiger    : 抓到了 柯粉,還有Simmons是詹粉 這在本板早就吵翻16F 12/13 16:54
kootiger    : 天了
Altair      : 推推18F 12/13 16:55
Wacha52     : 都比不上KD的影分身之術19F 12/13 16:56
wai0806     : kd就在乎鄉民 恩比被酸他越爽 代表他紅啊20F 12/13 16:58
e920528     : 推 好喜歡看他打球21F 12/13 16:58
raychu      : 有老大給推!22F 12/13 16:59
rabbit529   : 推 好長的文  感謝原po23F 12/13 17:01
lmf770410   : 不錯24F 12/13 17:01
booyah0212  : 優文推25F 12/13 17:03
cody7052    : 相當精彩,值得推薦26F 12/13 17:04
kohung0212  : 感謝這麼認真的翻譯,他真的現在NBA幹話王  XD27F 12/13 17:04
darren2586  : 這篇好像把上面好幾篇整好了,優文推28F 12/13 17:06
dklash      : 紅明顯hasn't read the books the show is based on29F 12/13 17:07
s996606733  : Trust the Process30F 12/13 17:07
dklash      : 他只是沒看過原著(書) 沒有說明他沒有看電視劇31F 12/13 17:07
dklash      : 基本上這句依照前後文可以推測是有看過劇的
adjj8644    : 太空人那段也太靠北33F 12/13 17:09
fish0112    : 保持健康 希望季後賽有機會推爆推特王(XD34F 12/13 17:09
dklash      : 後面也很多語意錯誤的翻譯 自己多練練吧35F 12/13 17:10
karen222    : 推 優文36F 12/13 17:10
bejay1022   : 感覺就是個吸票機37F 12/13 17:10
yun0215     : 推推 超長的文38F 12/13 17:13
Tosca       : Lin只會換髮型 實在輸太多39F 12/13 17:13
Rothur      : 擋在他前面的只有健康了40F 12/13 17:14
lianhua     : 拜託一定要健健康康的走完生涯41F 12/13 17:19
kenny0846   : 推推42F 12/13 17:21
brian21201  : 他如果來這大概會被各大版永桶43F 12/13 17:21
brian21201  : 尤其是美好世界nba版
iNicholas   : 感謝翻譯  這文好長長長長啊!45F 12/13 17:24
jtch        : 靠北酸46F 12/13 17:26
alicelee1218: 推 越來越喜歡Embiid47F 12/13 17:28
kp012998    : 推鉛筆48F 12/13 17:29
Calderon    : 2009都還不會講英文 @@  鉛筆這人真的是天才49F 12/13 17:29
liVinci     : 推認真翻譯50F 12/13 17:29
DarkHolbach : 推,很有趣的一個人51F 12/13 17:32
taikonkimo  : 優文啊 辛苦翻譯啦52F 12/13 17:33
opwin       : 話題滿滿 而且看得出來很有想法的人53F 12/13 17:34
FringedFilly: 優文!認真看完,以前是AI粉和76人粉,去年開始是Em54F 12/13 17:35
FringedFilly: biid粉了!!!
xshone      : 有科比56F 12/13 17:36
Lacus0827   : 鉛筆就哇搭西NO天才嘎~57F 12/13 17:38
Wwc0130     : 網路勇氣 想到全世界的鄉民 哈哈58F 12/13 17:47

--
※ 看板: Z_sports 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 16 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇