顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-09-04 10:01:39
看板 Isayama
作者 weihsian (他咖米)
標題 [翻譯] マイポケット聲優訪問 第三+四回
時間 Tue Sep  3 10:55:25 2013


http://mypocket-shingeki.jp/pc/interview/

              第三回  錄音現場的氣氛如何?                 

 後製錄音現場的氣氛是怎樣呢? 

梶:
第一次錄音的時候根本像喪禮一樣(笑)。第1~2話附近的時候角色還很少,有時突然
從超有衝擊感的場景開始錄音,覺得氣氛相當沈重(笑)。之後劇情漸漸演進,出演的
角色也開始增加,才漸漸變成一片和氣的樣子。但是大家想在進擊的表現欲望相當強烈
,時常感覺到那種”要上了喔”的氣氛,我很喜歡那種大家在演技上互相交鋒的感覺。

井上:

雖然有”在演技上不想輸給其他人”的感覺,除此之外也有”好想跟著大家一起進步”
的想法。大家都抱著同樣的熱情跟努力,真的是很棒的錄音現場。

梶:
尤其是我們三個人,如果不能互相彌補不足的部份就無法好好發揮,同伴意識很強烈!


 想對進擊巨人的粉絲們說什麼話? 

石川:
我在收錄結束之後再看一遍動畫時,還是會感動到起雞皮疙瘩,作為一個觀眾也很期待
每個禮拜的播放。話不說太多總之看就對了!!請大家務必期待接下來的劇情!

梶:
這個訪問所談的內容是想把我們對於這個作品的熱情傳達給大家。不只是我們聲優,監
督跟工作人員也一樣非常喜愛這個作品,所以全力的製作著。在這之後也會盡全力地完
成這個了不起的作品。之後還有許多衝擊性的展開,請大家務必不要錯過任何一集。


井上:
我們聲優跟工作人員每次合作時都有一樣的目標”想要把這個有趣的作品完成”。身為
一個聲優,可以像灌注靈魂般 全力演出這麼棒的作品,說真的,每次錄完音後都非常
的疲倦。但是完成一次完美的作品這種浸潤到靈魂的喜悅比什麼都值得。請大家務必期
待接下來的劇情展開。



~聲優篇 完結~

=======================================


諫山老師的訪問大部分是由akanokuruma大大的翻譯的  #1HxZvto_(Isayama)
我把剩下的一點點補完<(_ _)>

           第四回  不是一個討論善惡或正義的作品           


 實際看到播放出來的動畫,感想是什麼呢? 

只有太完美了一句話可以形容!!完成度非常的高。說真的自己都覺得如果動畫就是原
作的話就更棒了(笑)。可以看到這種超高等級的動畫化,身為原作者真的是非常的開
心。動畫播出的時候對我來說是第二次的喜悅,第一次就是進擊的巨人真的出版成漫畫
的時候。現在又可以看到動畫,真的是開心到不行。可以看到目前為止不知道進擊漫畫
的人的反應,真的是非常的期待。



 原作跟動畫有哪裡不一樣嗎? 

動畫中移動的速度感跟音效,跟漫畫完全不同!尤其是立體機動裝置使用的場景,比我
在漫畫裡面畫得還要更棒。是由十分理解立體機動裝置原理的監督(荒木哲郎)所製作
的。可以做到這麼棒的程度,深深感受到大家的厲害程度。


 角色們有完美的呈現嗎? 

對於這些角色來說,與其說想要表現那種「想要對抗與我們敵對的存在」,不如說他們
把「想要保護現在還擁有的東西」的心情好好的表現出來。


 有喜歡的角色跟不太喜歡的角色嗎? 

喜歡的角色是「讓」。他那種什麼都直言不諱的個性蠻讓其他人反感的。但是他不是只
表現出自己好的一面,而把自己壞的那面藏起來的那種人,所以令人信任。我認為他是
不會說謊的人。最難讓我理解的是主角艾倫,要說的話,原因就是因為他是故事的奴隸
。是為了讓故事進行下去而存在的角色,這角色只有人類好的那一面。在動畫的製作現
場,跟製作人員討論有哪些地方我想要強化,把人類的負面部分也表現出來。


因為梶裕貴演得很好,所以現在我也喜歡上這個角色了。雖然是因為做成動畫而喜歡上
這個角色的,但是在原作中還是沒辦法好好掌握(笑)。因為做成動畫的關係,原作的
走向也在逐漸變化中,還請大家期待後續的發展。



 米卡莎阿卡曼是如何被創造出來的? 

我喜歡萌文化所以做了滿多功課,米卡莎是我心目中集所有萌點於一身角色(笑)
把他塑造成電影主角中常出現的強人女性。米卡莎名字的是從戰艦來的,
是在日俄戰爭中東郷平八郎搭乘的戰艦三笠號
其實我是聽過"女角取戰艦名會大賣"..這種迷信傳言所以才...(笑)
其他女角身上也有很多萌點喔,請大家努力找找看!


 最喜歡的場景是哪個? 

我最喜歡巨人互毆了。
特別是巨人艾倫跟別的巨人互毆的場景。
因為我喜歡格鬥技,想畫"使出綜合格鬥技的超人力霸王"的暴力畫面

 動畫製作的時候,意見會給到什麼程度呢? 

動畫製作的現場就好像大家一起養育小孩(角色)一樣。明明每個角色的性格都確定了但
是大家的意見就是沒辦法統一,每天都在互相爭論。有時候還會變成歇斯底里的狀態…
(笑)。每個工作人員都想要把事情做到最完美,但是滿分的標準要怎麼評斷,其實沒
有人知道。再說,”製作角度的滿分”與”觀眾角度的滿分”的評分基準也可能不同。
我也提出過許多自己喜歡的提案,但最終還是以符合監督喜好的方式來製作,最後呈現
也是個十分優秀的作品。在格鬥部份的畫面有我個人堅持的地方,但是漫畫的讀者不一
定有在關注格鬥比賽,現在想想這部份應該也沒有那麼重要。偷偷在這裡說吧,就算不
是用格鬥技來呈現戰鬥場景,故事還是說得下去(笑)。



 荒木導演在訪談中提及”這故事中有焦躁感,我想表達出那種不得不去戰鬥的感覺”
 這跟老師所想的世界觀一致嗎? 

就是這樣,我也是這樣的人,也就是與"現充"
(現實生活都很充實的人,人生勝組)完全相反的人們
努力打破焦躁的現實就是這個故事的本質。
導演非常理解而且也很好的演出來了
聲優們的焦躁也詮釋得非常好


 請告訴我們接下來的發展 

故事已經發想到最終回了..我想還是不要透漏太多。
我盡量不去使用善惡或是正義這些詞彙。想把故事引至難分善惡的發展方向,
我還想繼續玩弄讀者,希望大家不要有過度期待的心情,這樣看下去會比較開心喔!


=================================

老師的沒自信病又來了QQ
21話反覆看了很多遍之後,還是覺得巨人的戰鬥場合如果沒有延用跟漫畫一樣的
格鬥技巧分鏡,精彩度應該會差很多

還有簽名會那個Q版繪圖也是,不會畫可愛的角色真的沒什麼大不了
大家喜歡進擊的原因大部分是來自於劇情
但是我覺得日本人太悶騷了,沒有人會開誠布公的跟他說這些事 XD"

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.162.45.34
※ 編輯: weihsian        來自: 1.162.45.34          (09/03 11:01)
Bertolt:推翻譯~ 這部真的不能以善惡來做標準阿1F 09/03 11:01
strayrice:推翻譯!!!! 看來角色呈現的確和老師想法有些不同呢2F 09/03 11:05
stephanal:推「只想保護現在擁有的東西」3F 09/03 11:20
twic:但是老師文戲的分鏡比動畫好太多4F 09/03 11:21
akanokuruma:老師講話我覺得很直白,還滿欣賞他這點的XD5F 09/03 11:25
angelwu:梶裕貴和麻里奈真的配得超好  無可挑剔6F 09/03 11:28
yen104:推翻譯 老師真的好愛玩弄讀者wwww7F 09/03 13:04
gogodebby:謝謝翻譯!!漫畫本身的分鏡就超棒的了啊!!!喜歡漫畫!!8F 09/03 14:14
tearsong:老師 請盡情的玩弄我們吧~(抖M)9F 09/03 15:03
yans1230:感謝翻譯 我覺得動作的部分動畫比較好看(動畫的優勢)10F 09/03 15:21
yans1230:不過漫畫的分鏡本來就很讚了
flyhight:尤其是艾倫前往巨石位置的那段立體機動秀, 超讚~~12F 09/03 15:24
kenyon0619:米卡莎配的也很棒!13F 09/03 16:27
kenyon0619:20集兵長喊"太慢了 快點決定"那聲音讓我不知道是誰喊的
kenyon0619:有點囧xD 另一個是納拿巴的聲音不太能接受 其他都很棒
silence5566:漫畫本身的分鏡就很厲害了,文戲也寫得很好。16F 09/03 21:29
yungwena:翻譯乙17F 09/04 01:03

--
※ 看板: Isayama 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 347 
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇