顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-11-25 09:37:55
看板 Gossiping
作者 Rapacious (八分音)
標題 [問卦] 中國用語激增是否共諜給力?
時間 Sun Nov 24 08:34:47 2019


是這樣的 親

從之前開始到現在 Ptt的中國用語慢慢的越來越多

是不是因為老鐵共諜常來推文又沒改用詞

導致大家慢慢的學習所造成的?

畢竟台灣本來就是大熔爐 對外國用詞本來就不感冒

對了 早上飯點到了 老鐵們有啥推薦?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.114.199 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1TsT0fid (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1574555689.A.B27.html
hmt17: 中華台北的同志早上好老鐵6661F 61.230.50.16 台灣 11/24 08:35
garman0403: 同志特別有想法2F 223.136.161.132 台灣 11/24 08:36
Golbeza: 質量貌似蹭熱度 套路真香雲玩家66663F 220.129.117.198 台灣 11/24 08:36
yycbr 
yycbr: 有嗎?寶寶不覺得4F 140.240.32.155 中國 11/24 08:36
DarenR: 我只知道五毛問安都是早上好 晚上好 床上5F 27.247.135.100 台灣 11/24 08:36
DarenR: 好
YSJ543: 一堆人在看陸劇7F 175.180.168.10 台灣 11/24 08:37
s860134: 最近共諜案吵得火爆8F 123.192.22.254 台灣 11/24 08:38
williamw: 親三小   26用語滾啦  幹9F 101.12.136.4 台灣 11/24 08:39
diggi: 26欸共花 跨欸金酶送10F 223.136.111.124 台灣 11/24 08:40
ericinttu:   反穿好笑媽?11F 36.231.77.78 台灣 11/24 08:40
evcafe: 載具?12F 39.12.201.12 台灣 11/24 08:41
lohaloha: 酸奶13F 101.137.88.204 台灣 11/24 08:41
RealGeforce: 現在國外影片的翻譯資源都中國的字幕14F 114.27.106.223 台灣 11/24 08:42
RealGeforce: 組居多啊
vlin6688: 接地氣16F 101.13.228.252 台灣 11/24 08:44
hmt17: 肺都氣炸了17F 61.230.50.16 台灣 11/24 08:44
dragon159: 視頻氛圍立馬貌似水平<---洗到一堆人以18F 114.47.12.9 台灣 11/24 08:50
dragon159: 為是台灣本來就有的用詞 還會跟你爭
Vincent8026: 親20F 123.195.66.123 台灣 11/24 08:51
dragon159: 正常應該是影片氣氛立刻似乎水準21F 114.47.12.9 台灣 11/24 08:51
這句話是啥意思啊? 直接轉繁過來的中國用詞? 聽著可生的
Vincent8026: 高清屏幕硬件22F 123.195.66.123 台灣 11/24 08:52
sexbox: 扎心了。。。老鐵23F 27.52.168.27 台灣 11/24 08:56
※ 編輯: Rapacious (114.47.67.194 臺灣), 11/24/2019 08:57:08
heci1941 
heci1941: 顏值,暖心,走心...。24F 114.136.89.204 台灣 11/24 09:07
heci1941: 連自由時報的報導,也常會有中國大陸的
heci1941: 用語喔
aja1008 
aja1008: 親,挺好27F 42.73.74.34 台灣 11/24 09:11
billionaire: 接地氣,親28F 101.12.50.1 台灣 11/24 09:13
ken1990710: 干政實槌了29F 101.15.221.13 台灣 11/24 09:22
lostman: 一堆共諜實錘了30F 42.73.179.169 台灣 11/24 09:28
greg7575: 666631F 27.247.234.58 台灣 11/24 09:29
sunnydragon7: 跟美國一樣啊…一堆外來用語融入32F 27.52.70.223 台灣 11/24 09:32
jeff52: 「滅東廠」、「綠衛兵」這些名詞很可能都33F 42.74.88.160 台灣 11/24 09:35
jeff52: 是共諜製造出來的
cyclonelyr: 文化的融合35F 27.52.197.118 台灣 11/24 09:35
hackfox: 早上好,出門記得帶充電寶36F 114.34.215.137 台灣 11/24 09:40
tmwolf: 寫太假太差不夠自然37F 42.72.55.128 台灣 11/24 09:42
beerduck 
beerduck: 高調38F 223.140.166.184 台灣 11/24 10:26
tommy72392: 哪裡是中國用語,台灣明明也有在用,39F 223.137.167.116 台灣 11/24 10:31
tommy72392: 不信翻文獻跟教育部網站給你看
tomchow76: 三小支那用語啦41F 118.161.15.191 台灣 11/24 12:09
shentotto: 立馬貌似水平,明明就有再用低能五毛42F 42.73.143.130 台灣 11/24 13:02
shentotto: ,水平儀是假喔?
dragon159: 你看 馬上就有人自己跳出來了44F 114.47.12.9 台灣 11/24 17:27
dragon159: 立馬以前都用立刻  貌似是在形容一個人
dragon159: 容貌長的跟另一個人很像 而不是用來形
dragon159: 容其他抽象的事情 水平儀更不用講
dragon159: 你去外面開荒腔看看 看看旁邊的人會跟
dragon159: 你去外面開黃腔看看 看看旁邊的人會跟
dragon159: 你說你水準很低還是水平很低
dragon159: 還是你會說水平儀叫做水準儀
dragon159: 你不會阿 因為水平儀就是叫水平儀
dragon159: 因為你習慣叫他水平儀了 不會說水準儀
dragon159: 但是有一天有一堆人在你旁邊跟你說那個
dragon159: 叫做水準儀 這樣跟你說10年 你就當他是
dragon159: 叫做水準儀啦 這就是文化入侵啦
dragon159: 總歸一句話 事實上就是以前台灣沒再用
dragon159: 那些詞 至少大眾在日常對話都不會用到
dragon159: 但是因為各種來自中國的文化入侵
dragon159: 現在嚴重到有人以為是本來就這樣說的
dragon159: 如果今天這個詞是創新詞 像是小鮮肉
dragon159: 或者來自日本的敗犬之類的 因為本來台
dragon159: 灣就沒相關用詞 好用自然就廣為流傳
dragon159: 但是這種把你本來的用詞取代掉成他們的
dragon159: 這種方式 就是中國再用的文化統戰
dragon159: 讓你不知不覺變成跟他們一樣的
dragon159: 你看看現在誰在說高畫質 都說高清
dragon159: 你看看現在誰說螢幕 都變成說屏幕
dragon159: 你看看現在誰說影片 都變成說視頻
dragon159: 你看看現在誰說軟體硬體都變成軟件硬件
dragon159: 光電腦用詞都被洗成這樣了生活用語更慘
dragon159: 講的人都不自覺得以為是自己國家的原生
dragon159: 用詞了

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 150 
作者 Rapacious 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2019-11-25 12:05:21 (台灣)
  11-25 12:05 TW
飯點…老鐵……
WDM好老氣的隔壁用語…
2樓 時間: 2019-11-25 15:17:02 (台灣)
  11-25 15:17 TW
文化侵略
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇