顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-11-09 09:18:13
看板 Gossiping
作者 kuluma (墨駒)
標題 [問卦] 台灣動畫《重甲機神》未上映就惹火網友?
時間 Fri Nov  8 16:09:19 2019


有人可以解釋一下這個充滿台灣價值的動畫片是什麼神操作嗎?


故意讓花澤香菜配中文?台灣動畫《重甲機神》未上映就惹火網友
https://tw.esports.yahoo.com/deus-ex-baryon-073834071.html
故意讓花澤香菜配中文?台灣動畫《重甲機神》未上映就惹火網友
由乾坤一擊創意公司所製作的《重甲機神:神降臨》是一部台灣國產動畫電影,從構思到拍攝完成總共稱花了 12 年的時間,角色配音上還去了日本「株式會社 PANDASTUDIO TV」,也就是吉卜力御用錄音室,讓不少台灣觀眾非常期待 11 月 8 日正式上映。然而上映前的訪談中,本作導演黃瀛洲(也叫 Jo- ...

 

由乾坤一擊創意公司所製作的《重甲機神:神降臨》,是一部台灣國產動畫電影,從構思到拍攝完成總共稱花了 12 年的時間,在進行角色配音時還去了日本「株式會社 PANDASTUDIO TV」,也就是吉卜力御用錄音室,讓不少台灣觀眾非常期待 11 月 8 日正式上映。然而上映前的某次訪談中,本作導演黃瀛洲(也叫 Jo-Jo)卻脫口說出他是故意找日本知名聲優花澤香菜來配中文凸顯台灣配音員的實力,進而引發網友們不滿,事後黃瀛洲也立馬開直播道歉

整起事件是在 11 月 1 日,台灣 Youtuber 半瓶醋邀請到了《重甲機神:神降臨》的導演黃瀛洲,其中談到中文配音員時,黃瀛洲在影片 1 小時 58 分 5 秒時說:「我可以跟各位保證,我們的配音員十分優秀,你將會看到前所未有台灣中配的實力也在重甲機神裡面,這點我可以大聲跟你擔保。為了要試這一個的差異,我找了花澤香菜,我還不讓她講日文,我讓她配中文,讓你知道配別國語言,即使再優秀的日本的聲優一樣會產生某種的狀況。」之後也說花澤香菜太可愛了,即使說中文有些奇怪但真的很可愛。

然而導演故意讓知名聲優說不會的語言凸顯中文配音這段,卻讓非常多網友不滿,居然還有臉說是自己故意這樣做的。甚至有人還挖出 2018 年約 8 月花澤香菜在接受電台訪談時(影片 12 分 50 秒處),談到了某部台灣的動畫電影找她配音,原本經紀人她說角色是日本人但有幾句中文要說,沒想到看到劇本時台詞卻大多都是中文,讓她笑說「怎麼跟說好的不一樣」,雖然對方有提供教學錄音帶,但她覺得對方速度真的太快了,直到錄音當天都沒有學會(貌似 2 到 3 天才前拿到),是硬著頭皮在現場眾人與翻譯幫助下才在三小時內特訓並錄音完成。

就這樣網路言論不斷的延燒,許多人甚至揚言拒看《重甲機神:神降臨》。而導演黃瀛洲也在昨日緊急的透過 Youtuber 半瓶醋主持直播,為自己的失言行為對所有觀眾、網友和花澤香菜本人道歉,並且表示在直播當天說過的某些話確實沒有經過深思熟慮,講的太開心、太快,做了錯誤的比較,傷害了台灣配音員與花澤香菜,之後會找時間聯繫日本那邊進行正式道歉,畢竟他自己也非常喜歡花澤香菜,從沒有想要傷害的意思。



--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.104.12.180 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1TnIAndS (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1573200561.A.9DC.html
linceass: 整我香菜就不爽看了 馬的1F 111.241.215.227 台灣 11/08 16:10
saisai34: 看不懂哪裡值得生氣???2F 124.12.69.121 台灣 11/08 16:10
找日本配音員來講中文台詞,然後說就算日本人很專業,講中文也沒辦法像台灣配音員一樣好的概念?
※ 編輯: kuluma (106.104.12.180 臺灣), 11/08/2019 16:11:37
polo08266: 這根本是經紀公司的問題啊3F 223.136.82.185 台灣 11/08 16:11
roea68roea68: 反正主要還是作品太糞 真的好看一堆4F 220.133.251.91 台灣 11/08 16:11
DIDIMIN: 找日本人來羞辱?這是什麼操作5F 140.134.85.11 台灣 11/08 16:11
SEEDA: 兇宅真的很可怕,導演想要人家幹嘛就幹嘛6F 42.75.154.239 台灣 11/08 16:12
roea68roea68: 人真香 糞作就沒差了7F 220.133.251.91 台灣 11/08 16:12
theeht: 炒新聞8F 220.142.41.173 台灣 11/08 16:12
a79111010: 對阿,你想幹嘛都可以,觀眾也是9F 114.35.246.178 台灣 11/08 16:12
saisai34: 所以哪裡有問題啊? 羞辱在哪???10F 124.12.69.121 台灣 11/08 16:12
ayrtonvitas: 導演界的韓國魚ㄇ11F 1.34.41.5 台灣 11/08 16:12
downtoearth: 沒事去貶低另一個聲優 有病嗎12F 59.125.101.96 台灣 11/08 16:12
yuan55226: 就是強迫日本人說中文,然後笑日本人13F 39.9.94.44 台灣 11/08 16:13
yuan55226: 的中文很爛這樣
saisai34: 查了一下 我知道了 問題出在香菜是正妹15F 124.12.69.121 台灣 11/08 16:13
LoveMakeLove: 花澤香菜在廣播有抱怨這件事。16F 110.50.135.130 台灣 11/08 16:13
tmacor1: 有差嗎這片的新聞在八卦版蟑螂還不是照推17F 211.22.131.20 台灣 11/08 16:14
tmacor1: 那篇裡硬是要洗 推、加油和支持 都同一種
a27588679: 扯19F 39.12.108.28 台灣 11/08 16:15
tmacor1: 模式在那洗20F 211.22.131.20 台灣 11/08 16:15
a77942002: 有X! 就之前改時間你遲到論的概念~21F 111.254.95.168 台灣 11/08 16:15
yahoody: 你可以要日本人講中文沒問題,但要人家講22F 110.28.226.162 台灣 11/08 16:16
yahoody: 中文,然後取笑人家日本聲優的專業不過如
yahoody: 此,就過分了吧
zxc8424: 蠻過分的,原本不打算看的,我就進場看看25F 1.161.150.203 台灣 11/08 16:16
zxc8424: 到底演什麼東西 難看別怪我罵
siareaxp: 哀 路途已經很坎坷了 還搞這種飛機 嘆27F 202.39.170.170 台灣 11/08 16:17
hibemi776: 神作降臨還是糞作降臨?28F 125.227.21.49 台灣 11/08 16:17
cynthiajul: 導演界韓國瑜?29F 114.136.112.31 台灣 11/08 16:19
FANGIN: 推4F 之前學校週會播這個 看到睡著 沒笑點30F 42.72.52.121 台灣 11/08 16:19
FANGIN:  只有他們製片人員自己科科笑 台下反應超
FANGIN: 冷
freeman3310: 沒水準 不過我本來就不會看33F 223.141.99.154 台灣 11/08 16:19
turbomons: 這有些欺負人了34F 36.231.17.102 台灣 11/08 16:19
LoveMakeLove: https://i.imgur.com/CrpZlI0.jpg35F 110.50.135.130 台灣 11/08 16:20
zxc8424: 樓上影片叫啥 B站的嗎 我去看看36F 1.161.150.203 台灣 11/08 16:21
afiend0927: 布袋戲配日文配中文都沒問題,就你的37F 1.200.34.199 台灣 11/08 16:23
afiend0927: 毛最多,被噴剛剛好而已
impact999: 糟蹋別人的專業 真的是有夠鳥39F 114.35.52.48 台灣 11/08 16:23
LoveMakeLove: http://bit.ly/2pGwYfT40F 110.50.135.130 台灣 11/08 16:25
LoveMakeLove: 等逐字稿,我是鋼鐵花粉
mij: 找網紅直播根本提油救火 掰42F 111.240.119.14 台灣 11/08 16:27
letxinter: 這個手法  最近才在某候選人上看到43F 1.173.136.17 台灣 11/08 16:27
yuan55226: 也許他們很熟了,所以這樣開玩笑。44F 39.9.94.44 台灣 11/08 16:28
letxinter: 台灣出這種貨色真的很丟臉45F 1.173.136.17 台灣 11/08 16:28
sm801101: 未看先猜糞作46F 118.232.143.103 台灣 11/08 16:37
rugia813: 我們現在真的都要用“貌似”了嗎…47F 61.220.112.224 台灣 11/08 16:46
seal998: 台灣被統一啦,所以才一直講大陸用語48F 223.140.152.116 台灣 11/08 17:03
excia: 炎上商法逆 真的白目到不行49F 110.50.134.52 台灣 11/08 17:35
demon159000: 丟台灣臉一波50F 42.76.7.131 台灣 11/08 17:51
FFFFFFFF: 糞作預定51F 39.10.62.174 台灣 11/08 17:54
eayterrr: 想搞炎上商法喔 笑死52F 101.14.161.255 台灣 11/08 19:29
IMMrYp: 某樓被企鵝統一53F 180.177.0.41 台灣 11/08 19:46
benc8c8c8: 糞片54F 42.75.44.129 台灣 11/08 20:10

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 989 
作者 kuluma 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b fcs168 說讚!
1樓 時間: 2019-11-09 09:36:37 (台灣)
  11-09 09:36 TW
不需要因此遷怒作品~創作本身是無罪的!
但這番言行真的不妥!這蠻過份的
刻意用對方不熟悉的語言來貶低其專業能力,是導演過錯,他必須更好地負起道歉責任,取得日方原諒,才能平息眾怒~
說真的,現代人這麼怕被公審,為什麼網路言行不謹慎點呢?
2樓 時間: 2019-11-09 09:47:18 (台灣)
  11-09 09:47 TW
用心機取笑別人的專業工作不專業,很沒品,跟約了人,臨時改地點還嘲諷對方遲到一樣,沒品。
3樓 時間: 2019-11-09 09:48:01 (台灣)
  11-09 09:48 TW
作品爛到要炒民族主義,結果貶錯人,弄巧成拙。(說實話導演當台灣是強國?)
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇