顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-08-18 21:18:04
看板 Gossiping
作者 maple0425 (國球輸在城市角落)
標題 [問卦] 中國式繁體文是不是很容易露餡?
時間 Sun Aug 18 19:56:02 2019



剛剛我爸在line上看到一個商品

要我幫他訂
https://tw.vimors.xyz/wha/

(這網頁好像只能用手機開 電腦不行)

不過我看了一下就覺得是對岸人寫的

因為太明顯了

https://i.imgur.com/ySx1nw7.jpg
[圖]
 

https://i.imgur.com/xXT0cEu.jpg
[圖]
 

https://i.imgur.com/MkSfCtb.jpg
[圖]
 


咱們台灣人都說鹿港小鎮啦

鹿港古鎮到底是什麼鬼

其他詞像是發貨、快遞也很奇怪

另外就是簡轉繁失敗的 「之后」「點贊」這類露餡法

還有轉過頭的「」

上網查了一下這個叫做「一頁式廣告」

然後針對這篇無花果茶產品

大愛新聞也有類似主題的報導

https://youtu.be/34eCxowpwcs
無花果茶治糖尿病? - YouTube
網路上有業者販賣無花果茶,宣稱可以治療糖尿病,還盜用大愛電視節目影片,以及台中慈濟醫院 醫師和病友影像,台中慈濟醫院,今天鄭重出面聲明,絕對沒有為這家產品背書。 賴先生治療糖尿病效果良好,上大愛台節目暢談心路歷程,沒想到被不肖業者移花接木,截錄照片作為宣傳廣告,莫名其妙變成代言人讓他很生氣。 病友 賴先生:「我現...

 



甚至相關業者也有澄清

https://reurl.cc/255jO
 

https://reurl.cc/6AA0r
 




後來我爸就覺得不要買好了

但是感覺還是會有很多不去查證的人就訂了



所以中國人寫的繁體中文是不是很容易露餡啊?

有八卦嗎






※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板詢問
※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板本板並非萬能問板
※ b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內
※   超貼者將被水桶,請注意!
※ c.本看板嚴格禁止政治問卦發文問卦前請先仔細閱讀相關板規
※ d.未滿30繁體中文字水桶3個月,嚴重者以鬧板論,請注意!
※ (↑看完提醒請刪除ctrl + y)

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.26.66.220 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1TMJpK1N (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1566129364.A.057.html
gamania0515: 港式繁體1F 59.127.52.52 台灣 08/18 19:56
yillusionwei: 用語本身還是有差2F 223.140.81.242 台灣 08/18 19:56
gwenwoo:  中共武器=五毛+垃圾+病死豬 ~載浮載沉~3F 114.32.164.59 台灣 08/18 19:56
login: 就簡轉繁4F 220.141.7.145 台灣 08/18 19:57
xzcb2008 
xzcb2008: 不是本來就這樣說嗎5F 111.82.41.28 台灣 08/18 19:57
john1231: 用軟體轉的吧?6F 27.247.104.175 台灣 08/18 19:57
syn2041: 其實沒有  你爸不是本來要買7F 114.136.41.56 台灣 08/18 19:58
如果我不在家的話大概就買了......
xiaomity: 這種用詞沒什麼問題啊8F 223.138.10.137 台灣 08/18 19:58
mudee: 49F 114.26.125.105 台灣 08/18 19:58
venomsoul: 梅幹扣肉10F 223.141.116.74 台灣 08/18 19:58
armorblocks 
armorblocks: 老人很愛看支那的影片 很用語被同化11F 111.249.215.205 台灣 08/18 19:59
heyd: 不是直接簡翻繁就不錯 一都直接翻壹12F 42.76.166.89 台灣 08/18 19:59
castjane: 由簡入繁難13F 42.73.145.159 台灣 08/18 19:59
crimson11: 他們會謝謝你幫忙標重點 以後簡轉繁順14F 5.181.235.180 日本 08/18 19:59
板上26趕快做筆記
mudee: 視頻  給力15F 114.26.125.105 台灣 08/18 19:59
crimson11: 便連用詞一起改掉16F 5.181.235.180 日本 08/18 19:59
armorblocks 
armorblocks: 而且你應該要問這產品是不是有療效17F 111.249.215.205 台灣 08/18 19:59
armorblocks: 而不是在那吵用語
無花果很甜 而且上網查過 也沒看到有人很明確提到治糖尿病功效?
crimson11: 這些用詞真的都很明顯 但有些人已經因19F 5.181.235.180 日本 08/18 20:00
huntersp: 支那人連頭腦都不好20F 180.217.132.219 台灣 08/18 20:00
crimson11: 為中國翻譯熟肉太習慣這些用詞了21F 5.181.235.180 日本 08/18 20:00
Sylpha: 這種粗糙洗腦式的就算轉繁體一樣老套22F 111.185.250.237 台灣 08/18 20:00
dbdudsorj: 是啊 中國用字用詞就是粗俗23F 1.160.92.227 台灣 08/18 20:00
icecastle: 前陣子一堆666 不知道是在6三小24F 36.237.53.245 台灣 08/18 20:01
MrLee 
MrLee: 現在年輕人根本分不出來25F 175.97.59.65 台灣 08/18 20:01
中國劇/抖音世代的小孩真的慘
ann52066: 台灣誰在講無花果林啦26F 114.136.42.163 台灣 08/18 20:01
mudee: 吃貨  走心  這些有一堆臺灣智障在用27F 114.26.125.105 台灣 08/18 20:02
mudee: 中國人被文革之後  中文字庫也被革了不少
mudee: 用語趨於簡單 口語 只比東南亞華人好點
qmogod: 可是無花果真的很好吃30F 36.238.107.235 台灣 08/18 20:03
Joey818: 謝謝你教會他們  讓他們改進31F 211.74.79.101 台灣 08/18 20:03
globeMIX: 小姊姊32F 1.172.92.127 台灣 08/18 20:04
dostey 
dostey: 現在手機滿滿都中國貨商品 簡轉繁還轉不全33F 42.76.67.114 台灣 08/18 20:04
to1322: 基本上一頁式商品網頁廣告水很深34F 150.117.40.210 台灣 08/18 20:04
mudee: 無花果好吃啊  可以買好市多的  一大包35F 114.26.125.105 台灣 08/18 20:04
chrisnt: 兩岸一家親,地區用語不同而已36F 110.50.136.139 台灣 08/18 20:05
mudee: 看到小姊姊  小哥哥  就一股莫名火37F 114.26.125.105 台灣 08/18 20:05
Dcwei: 點解?38F 223.141.115.71 台灣 08/18 20:06
mudee: 整個支那味上升  水準消失39F 114.26.125.105 台灣 08/18 20:06
水準 X
水平 O
peggy345: 好市多買果乾就好了40F 36.239.190.165 台灣 08/18 20:06
Oxhorn: 第一張還好  二三張比較明顯41F 218.166.31.11 台灣 08/18 20:06
※ 編輯: maple0425 (123.240.112.147 臺灣), 08/18/2019 20:08:07
bobju: 折價[券] 經常打成[卷] <- 這到底是?42F 112.95.210.178 中國 08/18 20:07
wulaw5566: 二、三張有夠假43F 36.227.11.146 台灣 08/18 20:07
這評論標點格式整齊到不像是一般路人寫的啊
感覺就是做網頁廣告時同時設計的
jetalpha: 這就中國人寫的文再簡轉繁,44F 114.47.3.108 台灣 08/18 20:08
seamy01: 血糖的計量單位也不一樣45F 49.158.146.211 台灣 08/18 20:08
jetalpha: 就算用同一種文字,骨子裡還是不同的東46F 114.47.3.108 台灣 08/18 20:08
bobju: 這一看就知不太可能是台灣店家的廣告 強調47F 112.95.210.178 中國 08/18 20:08
jetalpha: 西。48F 114.47.3.108 台灣 08/18 20:09
bobju: 到療效就gg了49F 112.95.210.178 中國 08/18 20:09
youkisushe: 香港是 如果都會打若果 然後粵語歌詞50F 36.225.6.234 台灣 08/18 20:09
youkisushe: 跌倒都打跌墮
yeap193:  干女兒52F 111.71.99.56 台灣 08/18 20:10
jympin: 標點符號就很明顯,他們的都在下面53F 114.32.240.175 台灣 08/18 20:11
aph860212: 不要幫他們詐騙除錯好嗎54F 111.83.211.75 台灣 08/18 20:11
armorblocks 
armorblocks: 台灣誰會講水平55F 111.249.215.205 台灣 08/18 20:13
romber: 會買這類的人真的非常多…他們沒有查證的56F 114.136.139.182 台灣 08/18 20:13
romber: 能力或時間或習慣,也是因為這種人太多,
romber: 才有1450跟假新聞的存在
leocean9816: 一堆老外學的HSK是簡體59F 123.195.193.215 台灣 08/18 20:14
duck200017: 還有一堆每日新聞 頭條之類的 上網查60F 39.12.7.148 台灣 08/18 20:16
duck200017: 資料都跑出這些鳥網站,最明顯的是查
duck200017: 國文辭典或成語的時候= =
sHakZit75: 每日頭條 呵63F 180.217.182.136 台灣 08/18 20:21
sfsf: 不要上來路不明的網站64F 223.137.122.4 台灣 08/18 20:23
isawaghost: 品質 質量 都幾65F 114.40.114.137 台灣 08/18 20:25
TiggerLin: 他的血糖數值 不像是台灣普遍使用的血66F 218.173.4.148 台灣 08/18 20:27
TiggerLin: 糖機
allenlee6710: 動畫說動漫68F 223.141.151.203 台灣 08/18 20:29
TiggerLin: 台灣血糖機都是雙位數至三位數的範圍,69F 218.173.4.148 台灣 08/18 20:29
TiggerLin: 只有醫院測量的糖化色素是個位數值
xsexyx: 中國人真的很愛提質量XD71F 180.217.213.160 台灣 08/18 20:30
TiggerLin: 黑心貨太多 政府才會口口聲聲推質量這72F 218.173.4.148 台灣 08/18 20:31
TiggerLin: 樣的口號
gungunme5566: 用詞本來就不一樣了74F 42.77.76.127 台灣 08/18 20:33
WeGoYuSheng: 質量 質量 質量 他媽的真的聽了會歸75F 115.82.52.188 台灣 08/18 20:35
WeGoYuSheng: 覽趴火 品質有時不能量化 是在那裡量
WeGoYuSheng: 個屁
Nonegrame: 可怕的是越來越多台灣人用中國用語了78F 58.114.74.71 台灣 08/18 20:36
LoveFood: 最常見就是數碼79F 27.52.62.6 台灣 08/18 20:36
Nonegrame: 再過幾年 可能品質就真的變質量80F 58.114.74.71 台灣 08/18 20:36
WeGoYuSheng: 還有高清啊81F 115.82.52.188 台灣 08/18 20:36
creepy: 尊敬的客戶..82F 36.229.202.211 台灣 08/18 20:38
WeGoYuSheng: 尊敬的客戶就直接歐美語言直接翻來用83F 115.82.52.188 台灣 08/18 20:39
WeGoYuSheng:  有夠俗氣 數典忘祖 還有他們好喜歡
WeGoYuSheng: 說「疼」
WeGoYuSheng: 早上好下午好晚上好聽了也是笑死
L9C4iO: 中國全名滲透87F 27.246.42.232 台灣 08/18 20:40
Syd: 誰會講來自台灣彰化…88F 223.141.236.100 台灣 08/18 20:44
※ 編輯: maple0425 (123.240.112.147 臺灣), 08/18/2019 20:47:28
DeadKaster: 很快就會一樣了 文化統一 用語先被統89F 27.52.126.98 台灣 08/18 20:45
linlaosure:  當局 據了解 看到真的很火大90F 42.73.41.192 台灣 08/18 20:47
yy222499: 說出來他們就會改了91F 101.8.229.42 台灣 08/18 20:49
ace4: 古早台語的還會說台灣全省卡電話要加0幾92F 182.235.25.234 台灣 08/18 20:51
luckysummer: 中國超愛講質量93F 175.97.63.52 台灣 08/18 20:53
Bschord: 台灣人要保持自己的水準啦94F 114.26.201.158 台灣 08/18 21:02
trenteric: 單純的的簡->繁,用語根本沒變XDD95F 220.137.18.221 台灣 08/18 21:07
yankeehater: 這187%是啊96F 111.241.220.80 台灣 08/18 21:09
gn01693664: 八卦是,用假地址人頭狂訂貨,讓騙子97F 101.137.249.87 台灣 08/18 21:14
gn01693664: 虧損爆

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 4 目前人氣: 0 累積人氣: 1797 
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b Sifox, artabs881131, Uggyy, clisan 說讚!
1樓 時間: 2019-08-18 21:56:48 (美國)
-6 08-18 21:56 US
···
SB湾湾,繁体本来就是中国的
2樓 時間: 2019-08-18 22:33:34 (台灣)
  08-18 22:33 TW
SB支那,標題是「中國式」繁體文
3樓 時間: 2019-08-18 22:37:04 (台灣)
  08-18 22:37 TW
···
支那用語
4樓 時間: 2019-08-18 22:41:39 (台灣)
  08-18 22:41 TW
可憐的中國~ 被外來政權的中共統治,搞到都沒中華文化~ 就是共產黨的鬥爭思想~ 假 惡 鬥~ 離不開這三個字~
假的~ 鬥爭的、 惡的~
5樓 時間: 2019-08-18 22:57:07 (台灣)
  08-18 22:57 TW
我立馬嚇到賊他媽的想笑
6樓 時間: 2019-08-18 22:57:48 (台灣)
  08-18 22:57 TW
智障支那!
7樓 時間: 2019-08-18 23:04:37 (台灣)
  08-18 23:04 TW
一堆支那劇一直洗腦
8樓 時間: 2019-08-18 23:05:42 (台灣)
  08-18 23:05 TW
→wingmancn----------IP: US
9樓 時間: 2019-08-19 07:45:30 (美國)
  08-19 07:45 US
一頁式廣告很多詐騙 跟五毛來這裡裝台灣人裝柯粉含粉櫻粉依樣 都是詐騙
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇