顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-01-13 08:57:17
看板 Gossiping
作者 amy93 (silence)
標題 [新聞] 同語言不同調 半數美國人聽不懂英國人嘲
時間 Sun Jan 13 08:22:41 2019



中央通訊社 https://www.cna.com.tw/news/firstnews/201901120183.aspx
同語言不同調 半數美國人聽不懂英國人嘲諷 | 國際 | 重點新聞 | 中央社 CNA
[圖]
英國人與美國人都使用英語,兩國的文化、歷史有關連性,英國人也認為兩國有「特別關係」;但事實上,雙方同語言卻不同調,調查發現,半數美國人聽不懂英人拐彎抹角的嘲諷。 ...

 

同語言不同調 半數美國人聽不懂英國人嘲諷
2019/01/13

https://img5.cna.com.tw/www/WebPhotos/1024/20190113/184964085282.jpg
[圖]
 
https://img5.cna.com.tw/www/WebPhotos/1024/20190112/716845507596.jpg
[圖]
 

(中央社記者戴雅真倫敦12日專電)英國人與美國人都使用英語,兩國的文化、歷史有關
連性,英國人也認為兩國有「特別關係」;但事實上,雙方同語言卻不同調,調查發現,
半數美國人聽不懂英人拐彎抹角的嘲諷。


英國廣播公司(BBC)報導,根據「輿觀」(YouGov)調查,英國和美國雖然都說英語,
英國人愛使用消極攻擊(passive-aggressive)的說法來委婉嘲諷,可是「半數美國人
聽不出來英國人其實在罵他們白痴」。


「輿觀」表示,雖然並非所有句子在英美都有不同意思,但美國人確實有時候會弄錯英國
人「消極攻擊」說話的真正含義。

網路上多年來流傳一份英國人與美國人對句子的不同解釋,雖然不知道誰製作了這份表格
,但「輿觀」拿來針對1700名英國人與1900名美國人實際調查。

調查發現,當說「我聽到你說的」(I hear what you say),48%英國人心裡其實是在想
「我不同意你的意見,但我不想再討論下去了」,但58%美國人以為「他接受了我的意見」


當說「你一定要來我家吃晚餐」(You must come for dinner),57%英國人是基於禮貌上
說說罷了,只有34%英國人是認真的;相較下,有45%美國人也認為這是禮貌說法,但有41%
美國人認為是認真的。


當說出「我完全沒有不敬的意思…」(with the greatest respect)時,有68%英國人
表示,這麼說其實心裡是想「我認為你是個白痴」,只有24%英國人說這代表「我正在聽你
說話」。但僅有40%美國人知道這其實不一定是好話,49%認為他在傾聽我的意見。

當說「我會記住」(I'll bear it in mind),55%的英國人內心是想「我已經忘了」,只
有38%美國人知道對方可能口是心非,43%美國人仍舊認為對方會採用自己的意見。

此外,當說「這是一個大膽的提案」(That is a very brave proposal),有44%英國人
說這其實代表「你瘋了」,只有31%美國人認為這是在說反話。

(編輯:高照芬)

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 82.239.132.37
※ 文章代碼(AID): #1SEeJJPb (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1547338963.A.665.html
meredith001: 我也聽不懂南部人在講什麼土話啊1F 01/13 08:23
zz71: 9.2:同文同種 不要反那麼細2F 01/13 08:23
flavorBZ 
flavorBZ: 反什麼?3F 01/13 08:24
zz71: 分啦 選字錯誤4F 01/13 08:24
username1: 我也不懂對岸支那的梗5F 01/13 08:24
lpbrother: 英國人跟日本差不多6F 01/13 08:25
CavendishJr: 為什麼一定要懂7F 01/13 08:25
zzff92: 英國人是假機掰 美國人是真機掰8F 01/13 08:25
shakesper: 樓下說他有一個大膽的想法9F 01/13 08:25
q10242: 長知識了 我也不知道這些10F 01/13 08:26
hipmyhop: 英國=日本11F 01/13 08:27
Hans14: 像日本人: "請客人留下來吃晚餐就是「快滾」的意思"12F 01/13 08:29
Hans14: https://www.storm.mg/lifestyle/64981
全日本公認最難搞的天龍人!10條京都人潛規則,小心別踩雷-風傳媒
[圖]
喜歡旅行的人,日本也許給你不錯的印象,但問問在日本久居過的人就會知道,日本人裡外不一的性格、間接表達的方式,都讓人難以親近。不過,你知道日本人公認最難相處的,其實不是東京人而是京都人嗎?這座千年古都的居民超乎想像地有個性,到京都人家裡作客,若對方問你「要不要來碗茶泡飯?」言下之意 ...

 
cxiop: 天龍是假機掰,台灣人是真機掰14F 01/13 08:30
Nfox: 這是京都人吧15F 01/13 08:34
lulocke: 要不要做個研究 京都人怎麼酸其他日本人16F 01/13 08:36
t4qup3: 做作17F 01/13 08:37
ruokcnn: 裡面很多涵義完全要看對話當下的context好嗎18F 01/13 08:42
catatonic: 只有弱國才在那邊小鼻小眼式的雞雞掰掰啊 美國人直接嗆19F 01/13 08:46
slimu0001: 英國人就自認為高級啊20F 01/13 08:47
catatonic: 或是直接請你吃慶記 你慢慢passive-aggresive好了21F 01/13 08:47
sanshin: XDDD22F 01/13 08:47
mecca: 大多一半一半 這甚麼鳥結論23F 01/13 08:48
seuil: 鄉民:你好=>我想肛你24F 01/13 08:48
kksoc123: 英國人很愛這樣25F 01/13 08:49
bobju: 英國人跟日本(尤其是京都)人有點像26F 01/13 08:50
Formosan: 美國是英國神聖不可分割的一部分27F 01/13 08:50
adort: 我跟你有共識也是有不同解釋28F 01/13 08:50
iKelly: 英國這樣講話的話也太做作了29F 01/13 08:50
suckpopo: 習近平:台獨份子不用擔心,我們會用飛彈改正你們的語言30F 01/13 08:53
suckpopo: 習慣
osmanthusjo: 歐洲日本人,講話繞來繞去32F 01/13 08:55
buwa56: 看情境吧,我問你娘可好你知道我在表達什麼嗎?搞不好我是33F 01/13 08:56
buwa56: 真的關心你媽媽。

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 707 
作者 amy93 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b hahagod23, darkrise1980 說讚!
1樓 時間: 2019-01-13 09:37:25 (台灣)
  01-13 09:37 TW
Gordon問完參賽者要做什麼東西完 都會說Very interesting
2樓 時間: 2019-01-13 09:49:22 (台灣)
  01-13 09:49 TW
很像日本vs台灣,台灣思維是直線條的,跟美國一樣,日本就跟英國一樣,繞來繞去。
3樓 時間: 2019-01-13 13:06:41 (台灣)
  01-13 13:06 TW
外國人不要鬧可以做一集影片了.(笑)
4樓 時間: 2019-01-13 13:06:50 (台灣)
  01-13 13:06 TW
只看文字不準的,要看說話時的語氣.表情和肢體動作~
5樓 時間: 2019-01-13 17:33:12 (台灣)
  01-13 17:33 TW
英國人愛咬文嚼字
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇