顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-12-09 15:44:43
看板 C_Chat
作者 victor87710 (星詠東方廚)
標題 [閒聊] B站改這翻譯的用意是?
時間 Wed Dec  9 15:05:03 2020


FB看到的

我也不知道這哪部

https://i.imgur.com/PoOMDYP.jpg
[圖]

把貿易戰改成貿易摩擦的用意是??

不懂 求解


--
https://i.imgur.com/8YLK4Eu.jpg
https://i.imgur.com/x5CYz9C.jpg
https://i.imgur.com/uZ8O7UN.jpg   Girls'Frontline—AK-12
                                                         by Kim Yeong Gyu

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.30.16.25 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Vq7SXAy (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1607497505.A.2BC.html
henry90319: 小摩擦而已啦 ㄅㄨㄏㄨㄤˇ1F 12/09 15:05
tinghsi: 太敏感2F 12/09 15:05
gremon131: 跟當初中印邊界一樣聲稱只是摩擦不到開戰3F 12/09 15:06
NARUTO: 戰爭4F 12/09 15:06
eva00ave: 縮5F 12/09 15:06
none049: 摩擦狼6F 12/09 15:06
xponed: 摩擦的話不就沒有輸贏問題了嗎(和諧7F 12/09 15:06
c32867689: 用詞「精確」 LUL8F 12/09 15:06
OSY0619: 1984新語9F 12/09 15:06
jeff235711: 沒事兒10F 12/09 15:06
KiSeigi: 因為中國較習慣"按在地上磨擦"的說法 誰主誰被不好說  誤11F 12/09 15:06
dustlike: 這哪部啊 這麼跟得上時事12F 12/09 15:06
kdash: 摩擦摩擦就出來了 我知道13F 12/09 15:07
ryanmulee: 人和人之間的戰14F 12/09 15:07
alinalovers: 簡單來說就是他們自己內心知道是貿易戰,也洗腦自己15F 12/09 15:07
alinalovers: 沒有輸,而是大贏,但不准說這是貿易戰
alinalovers: 算了,我掰不下去了...
dennisdecade: 似魔鬼的步伐18F 12/09 15:07
CHU094080: 不改就換B站被摩擦19F 12/09 15:07
eva05s: 我泱泱天朝大國豈會自貶身段與爾高鼻洋夷開戰20F 12/09 15:07
Khatru: 沒有戰!只是習包子的膝蓋親吻大地而已!21F 12/09 15:07
wuwuandy: 哈哈按在地上磨擦22F 12/09 15:07
r85270607: 89天安門是(小)風波  你覺得呢23F 12/09 15:08
r85270607: 大事化小 小事化無
asdzxc1662: 一步一步似爪牙25F 12/09 15:08
cookiey: 摩擦摩擦 在光滑的地上26F 12/09 15:09
pttfatman: 摩擦摩擦 踩在光滑的地上摩擦27F 12/09 15:09
lisasa: 小摩擦 沒事兒28F 12/09 15:09
swallow753: 沒有輸阿 川普下台了贏了29F 12/09 15:09
axakira: 支那:這不叫戰狼,這叫摩擦郎外交30F 12/09 15:11
axakira: 外國:別來蹭我!
gaym19: 的確是摩擦啊 不過只有包子被按在地上摩擦32F 12/09 15:11
CactusFlower: 啊不就跟學校霸凌老師一定出來說是玩過頭一樣 然後33F 12/09 15:11
CactusFlower: 體罰絕對說成平時認真教學一時情緒失控
rainxo6p: 他們現在缺煤過冬 需要摩擦取暖35F 12/09 15:11
lav1147: 的確戰不起來,美國單方面把中國按在地上摩擦沒錯阿36F 12/09 15:11
jeff235711: 石上石上最石上37F 12/09 15:12
chith: 這是新的支語嗎38F 12/09 15:12
ptgeorge2: 摩擦摩擦 摩擦摩擦39F 12/09 15:13
web946719: 魔鬼的步伐40F 12/09 15:13
ptgeorge2: 似魔鬼的步伐41F 12/09 15:13
randolph80: 哪部動畫這麼跟進時事?42F 12/09 15:14
WLR: 被按在地上摩擦43F 12/09 15:14
[圖]
luuuking: 還真的是單方面被按在地上摩擦XD45F 12/09 15:15
Tiamat6716: 摩擦斗女子高校46F 12/09 15:15
Ericz7000: 翻譯正確啊 被美國壓在地上摩擦阿 哪來的戰47F 12/09 15:16
getter5566: 其實就是中國自己的習慣用法而已48F 12/09 15:16
bbc0217: 把中國按在地上摩擦49F 12/09 15:17
mkcg5825: 貿易戰代表一定要有一方是輸的吧50F 12/09 15:17
tymouse: 第二次世界摩擦51F 12/09 15:17
Raushers: 聽樓上在屁 對台海就不會講摩擦52F 12/09 15:17
tinghsi: 一邊玩火一邊又怕玩過頭53F 12/09 15:18
alinalovers: swa這個愛支果然跑出來叫了54F 12/09 15:18
JHGF2468A: 被按在地上摩擦啊55F 12/09 15:19
reigon1126: 黨的意思 不能違背 不然下架都不要看56F 12/09 15:21
ShibaTatsuya: 似魔鬼的步伐57F 12/09 15:21
dennisdecade: 摩擦記得是軍事用語吧58F 12/09 15:21
AreLies: 支美貿易磨擦59F 12/09 15:22
dennisdecade: 以前在高中國防課本看過60F 12/09 15:23
getter5566: 中國對於 中美習慣用摩擦、台海習慣用戰,不衝突啊。61F 12/09 15:23
getter5566: 扯到中國就開始無法思考了?我只是要表示B站也沒特別
getter5566: 改翻譯,因為他們就是習慣這麼稱呼
AreLies: 人家黨媒都說貿易戰64F 12/09 15:24
AreLies: 怎麼現在變磨擦
dderfken: 大概被禁字吧66F 12/09 15:25
supaucat: 中(被)美(用)貿易(按在地上)摩擦67F 12/09 15:25
stkoso: 從來沒聽過這種說法 哪來的習慣?68F 12/09 15:25
AreLies: 去看一下支那黨媒都是講貿易戰 沒在那邊磨擦的69F 12/09 15:27
LastAttack: 以前在新聞就很常聽到了==70F 12/09 15:27
law2301: 占占占占71F 12/09 15:28
[圖]
getter5566: 中國的習慣,不是台灣的習慣,我們在台灣還是習慣用73F 12/09 15:28
getter5566: 貿易戰,很難理解?
LastAttack: 支語警察失格或日語警察失格你自己選一個吧==人才啊75F 12/09 15:29
ponponbear: 同意X大說法 摩擦就不用分數贏了76F 12/09 15:29
ponponbear: 輸贏
peasuka: 被壓在地上摩擦嗎78F 12/09 15:30
[圖]
[圖]
ilove640: 只是蹭蹭不進去81F 12/09 15:32
LastAttack: https://i.imgur.com/d2E0TBb.png 你各位是在質疑當今82F 12/09 15:33
[圖]
[圖]
LastAttack: 教育部的價值嗎?84F 12/09 15:33
AreLies: 2018/19嗆貿易戰還很大聲85F 12/09 15:33
AreLies: 之後美方繼續制裁才又改磨擦而已
aete36x: 還想抹啊87F 12/09 15:34
AreLies: 改也是19/20年才說磨擦 貿易戰講很久了88F 12/09 15:34

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 232 
作者 victor87710 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇