顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-06-07 04:12:29
看板 C_Chat
作者 keroromoa (夏天一到就凸顯自己很魯)
標題 Fw: [閒聊] 數碼寶貝無印-亞古獸究極進化 24國配音
時間 Mon Aug 14 15:38:00 2017


※ [本文轉錄自 DIGIMON 看板 #1PaLCxXv ]

看板 DIGIMON
作者 keroromoa (夏天一到就凸顯自己很魯)
標題 [閒聊] 數碼寶貝無印-亞古獸究極進化 24國配音
時間 Mon Aug 14 15:37:28 2017


最近應用怪獸為了20週年賣情懷,

把無印時亞古獸的warp進化和無印版brave heart搬出來讓人回憶童年,

然後在youtube回憶無印的進化時就看到了這個東西。

https://www.youtube.com/watch?v=LRjIU76cvRI
Digimon Season1 Agumon Warp digivolutions 24 Multilanguage - YouTube 0:00 Japanse(日本) 0:31 Korean(韓国) 1:03 Cantonese(香港) 1:22 Chinese(台湾) 1:44 English(アメリカ) 2:16 Dutch(オランダ) 2:46 German(ドイツ) 3:08 Franch(フランス) 3:40 Italian(イタリア...

 

應該是日本人整理了24個國家的究極進化片段配音,

在底下的留言,

配音最優的國家還蠻多候選名單,倒是義大利版很多網友說很有爆發力。

配音最爛的國家倒是幾乎一面倒XD



德版進化BGM是這24個國家中,唯一用他們自己錄的德語版brave heart,

其他國家不是宮崎步版brave heart不然就是美版電音。

我們的台版中配也有在裡面,是唯一有字幕,還多加了太一的聲音XD

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.25.93.81
※ 文章代碼(AID): #1PaLCxXv (DIGIMON)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DIGIMON/M.1502696251.A.879.html

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: keroromoa (163.25.93.81), 08/14/2017 15:38:00
bill0129bill: 美國早期很多動畫都把日文的配樂換掉1F 08/14 15:41
bill0129bill: 神奇寶貝 數碼寶貝 遊戲王都被荼毒過
bluelamb: PM我覺得美版的OP有他自己的特色 DM就真的無法理解3F 08/14 15:42
e49523: 低雞夢~底雞夢~4F 08/14 15:47
clavi: 美國的一開頭就笑了XD5F 08/14 15:49
l22573729: Pokmon~6F 08/14 15:57
l22573729: http://i.imgur.com/kXuqlB4.jpg
[圖]
 
tom11725: 為什麼影片剪輯幾乎都不是同一個片段XDDD8F 08/14 16:01
tom11725: 而是電音配樂也太帥ww
scotttomlee: PM美版很成功的發展出自己的OP風10F 08/14 16:19
keroromoa: 韓版的片段應該是秒殺無限隆那邊11F 08/14 16:19
keroromoa: 義大利版應該是戰暴大戰鋼鐵加魯魯那邊
devilkool: 數碼美版聽過沒歌詞的版本,覺得不錯13F 08/14 16:31
sitai: 韓國的是念你?14F 08/14 19:18
kileess: 美版pm的op曲還滿神的15F 08/15 00:08
persis33: 就這24國比較而言,中文真的算配的很棒16F 08/19 06:46

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 141 
作者 keroromoa 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇