顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-10-02 02:59:36
看板 KanColle
作者 o07608 (無良記者)
標題 [招き貓]『艦これ』イラストまとめ 35~37
時間 Fri Sep 30 15:49:44 2016


原作者網址:http://www.pixiv.net/member.php?id=4832919
「招き猫」のプロフィール [pixiv]
[圖]
「招き猫」さんのプロフィール ...

 

翻譯者巴哈小屋:http://home.gamer.com.tw/homeindex.php?owner=matt1300056

我已經徵得該翻譯者的同意,以後會把他翻譯過的漫畫慢慢在這邊分享


功課考試越來越多了(唉聲嘆氣)

不過至少已經推到賽那留斯惹


======================================


35.響&初春

http://i.imgur.com/FLuJo5o.jpg
[圖]
 

這個文言文應該挺好懂得吧


36.加古

http://i.imgur.com/spg7pEE.jpg
[圖]
 

那兩隻金剛姊妹的正常發揮


37.提督

http://i.imgur.com/19iz9sX.jpg
[圖]
 

這家的熊野是天使阿!


=================================


鏟子!鎬子!蓋房子!






絕對不可質疑的妙高大神:http://i.imgur.com/pSYVMi9.png
[圖]
 
                        http://i.imgur.com/MdIMR6h.png
[圖]
 
                        http://i.imgur.com/X03PCD1.png
[圖]
 

--
 作者  o07608 (無良記者)                                       看板  KanColle
 標題  [祭品] 今晚0000以前斬掉E-3甲                                          
 時間  Mon Feb 15 22:04:45 2016                                              
妙高,妳還佑不佑我?
Myoko: 如果說這樣能給予信心,妙高佑提督02/15 22:08
http://i.imgur.com/X03PCD1.png                  (づ′・ω・)づ ALL HAIL MYOKO

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.68.155
※ 文章代碼(AID): #1NxXaR5Q (KanColle)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1475221787.A.15A.html
DsLove710: 真蚌1F 09/30 15:50
HHiiragi: 樓上不要逃避COS2F 09/30 15:51
werrty: 說好的cos呢?3F 09/30 15:52
pearnidca: 站內信看門(′・ω・‵)4F 09/30 15:55
HHiiragi: (′・ω・‵)啊對 他還有西恰那邊的承諾5F 09/30 15:56
utamaru: 這熊野好大6F 09/30 16:04
ga652206: 開台COS露__7F 09/30 16:08
cookiecloud: 熊野讚 (′・ω・‵)b8F 09/30 16:10
xul4: 實況cos再看__門9F 09/30 16:13
SOSxSSS: (′・ω・‵)好棒我要看10F 09/30 16:25
twodahsk: 這家怎麼前後期水準差這麼多,最後一張起碼錯四句....囧11F 09/30 16:34
twodahsk: 然後今天竟然又出番外,明明原作者也說了第6篇就結束XD
Anna131523: 我家的金剛型怎摸變這樣(′・ω・‵)13F 09/30 16:51
o07608: 哪邊翻錯阿?我去跟大羅伊講14F 09/30 16:55
RbJ: 錯的地方反應給對方一下吧15F 09/30 16:56
USSFletcher: 響是天使(′・ω・‵)16F 09/30 16:56
tomalex: (′・ω・‵)17F 09/30 17:01
jvw595: 熊18F 09/30 17:04
twodahsk: 嗯,先給你原圖,對著看吧19F 09/30 17:04
twodahsk: http://seiga.nicovideo.jp/seiga/im6127871
くまのんのん (取材編・6) / ムンム さんのイラスト - ニコニコ静画 (イラスト)
[圖]
多分、これで取材編は〆かなと思います。もしかしたら、おまけみたいな物を描くかもですが。
       ※演習の対抗部隊に同型同名艦がいるのはよくあるので、ここでは複数の同型同名艦がいるという感じになって ...

 
twodahsk: 想知道更多,更多是「もっと」原文是「もう」,所以應該21F 09/30 17:07
twodahsk: 翻譯成"已經知道混浴...想聽其他"
twodahsk: 畢竟是工作需要的話,原文是「力仕事」,所以不應該是
twodahsk: 畢竟是工作需要嘛,應該是畢竟是出力氣的工作嘛
twodahsk: 這裡第二句你可能認為我太挑,不過這是對應到前幾張圖
twodahsk: 叢雲用儀裝的動力輔助系統來挖洞這件事情的,不精確就沒
twodahsk: 有前後呼應的概念
RbJ: 多加"勞力"兩個字應該就可以了XD28F 09/30 17:11
RbJ: 一開始もう那句,直接翻成否定句可以嗎?
twodahsk: 熊野沒做出甚麼太超過的事情,原文「無理していないか」30F 09/30 17:12
twodahsk: 這是提督在關心熊野,正確翻譯是不知她有沒有在強顏歡笑
twodahsk: 一邊是純粹的關心,一邊變成有評斷的意味,兩邊差很多
twodahsk: 否定句...是說用"反正"?應該可以吧XD
twodahsk: 第四句是當我注意到的時候這句,但是這立場不對,是熊野
twodahsk: 注意到的時候自己以經跟其他的熊野不一樣,變的如此活潑
twodahsk: 然後提督用框外小字說內心話「雖然我感覺她可能本來就是
twodahsk: 這個個性」這樣,大概這四句吧
mryangmk1: 是說口號最後一句是不是應該用爆破筒比較好啊?38F 09/30 17:30
twodahsk: 應該說就是爆破桶,我還在想好像看過那原文...原來就是39F 09/30 17:32
twodahsk: 叢雲那篇XD
mryangmk1: 因為訪問叢雲那篇也是用バンガロール41F 09/30 17:33
accatkplane: 金剛wwww42F 09/30 17:44
dokutenshi: http://tinyurl.com/huxa3uy  為什麼我GOO到的バンガ43F 09/30 17:57
dokutenshi: ロール是完全不同的結果啊XDDD44F 09/30 17:57
twodahsk: 因為兩個的英文也完全一樣,而且現代很少用這兵器了XD45F 09/30 18:10
twodahsk: 你往下翻還是可以看到兵器的圖就是...
kumano: 呼喵?47F 09/30 18:20
HHiiragi: ↖(・ω・‵)戳熊野喵48F 09/30 18:22
AbukumaKai: (′・ω・‵) 聽說一樓提督的____可以播動畫49F 09/30 20:37
o07608: 阿武隈上線啦50F 09/30 20:39
SaberTheBest: 37死圖51F 09/30 23:26

放上大羅伊修訂版~
※ 編輯: o07608 (140.113.68.155), 10/01/2016 00:01:41

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 444 
作者 o07608 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b hjb 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇