顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 cuteman0725 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-05-07 12:14:44
看板 C_Chat
作者 hoyunxian (WildDagger)
標題 [閒聊] 繼翠星之後,打工魔王的語言也被破解了
時間 Tue May  7 09:03:11 2013


http://blog.livedoor.jp/seiyufan/archives/6495458.html
【はたらく魔王さま!】アニメのエンテ・イスラ語が解読される
[圖]
     397 名無しさん 2013/05/05(日) 06:58:59 ID:twZf0JEいろいろ考えてたら9割方エンテイスラ語が分かったぞ。原文は英語で、AEIOUとLNQ以外の文字を逆に置き換えて発音すればいいっぽい。ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ           ↓AZYXEWVTISRLPNOMQKJHU ...
 
↑詳情

根據破解者的說法,打工魔王用的語言其實是英文,
但是故意調換了N以外的子音順序,所以聽起來完全像天書
(原本他是說L、N、Q沒有換,後來其他人指正L和Q是互換位置,
 這邊就直接修改成正確版本)

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ      (抽換前)
            ↓
AZYXEWVTISRQPNOMLKJHUGFDCB      (抽換後)



某程度上其實意外的比翠星那種英德打亂混合與葡萄牙文還要容易解讀?

--
如果將字母A到Z分別編上1到26的分數(A=1,B=2...,Z=26)
你的知識(KNOWLEDGE)得到96分(11+14+15+23+12+5+4+7+5=96)
你的努力(HARDWORK)也只得到98分(8+1+18+4+23+15+18+11=98)
你的態度(ATTITUDE)才是左右你生命的全部(1+20+20+9+20+21+4+5=100)
但是得了火山矽肺病(PNEUMONOULTRAMICROSCOPICSILICOVOLCANOCONIOSIS)就有560分喔

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.224.40.51
※ 編輯: hoyunxian       來自: 36.224.40.51         (05/07 09:05)
swallowcc:#1HXz4HkG1F 05/07 09:08
剛剛用打工魔王搜尋沒找到......Orz

這篇是不是自砍比較好......(死)
soem:雖然還是要收到一點電波才比較好猜,但這算比較簡單的加密2F 05/07 09:09
說起來很多動畫裡面用的語言大部分都是用代換方式
是因為要從頭自創語言實在太麻煩了吧(望)

不過這種自創語言的,我一直覺得KOKIA那種故意倒過來唱的方式很獨特。
※ 編輯: hoyunxian       來自: 36.224.40.51         (05/07 09:11)
iamtall:其實俄文就很像外星文了......現在的考究廚真是可怕......3F 05/07 09:10
z2v2r2mk2:編碼的有病,破解的病的更重  XDDDDD4F 05/07 09:10
swallowcc:不好意思沒有要你自砍的意思啦^^" 都已經離三頁以上了5F 05/07 09:14
bahamutjr:作者說好的文字單字文法發音都有設計呢?6F 05/07 09:16
bahamutjr:http://i.imgur.com/UPaRRgP.png 這樣文法都沒變阿
[圖]
 
說不定是故意唬的(?)
※ 編輯: hoyunxian       來自: 36.224.40.51         (05/07 09:18)
bahamutjr:文字和發音也是英文阿8F 05/07 09:18
kingroy:有部份的很不英文就是了像上篇有講的pasejhc9F 05/07 09:20
tsubasawolfy:翠星的念起來比較順 打工魔王念的時候很想打下去10F 05/07 09:27
tsubasawolfy:速度那麼慢又不通順哪能當語言用..
yes78529:打工魔王真的念得超生疏,不如別用@@..12F 05/07 09:37
Magiclover:念成這樣才有異世界的感覺 而不是外語13F 05/07 09:39
tsubasawolfy:不是異不異世界感覺的問題 是能不能當日常溝通語言14F 05/07 09:40
單純只是聲優沒練好而已吧?
翠星的狀況我記得好像是要聲優們練很久才能流暢說台詞
(雖然他們還是對自己說什麼話一知半解就是......)
※ 編輯: hoyunxian       來自: 36.224.40.51         (05/07 09:42)
tsubasawolfy:用的問題 一個發音要兩秒 完整敘述要30秒 又不是唱15F 05/07 09:41
tsubasawolfy:聖歌...
tsubasawolfy:不算沒練好吧?因為他發音時間跟畫面節奏都對的上
tsubasawolfy:動畫製作是先有畫面再配音沒錯吧?
MIshad:單字很長德文也會出現這種問題吧?19F 05/07 09:46
LayerZ:講一句話要30秒誰受的了阿(翻桌20F 05/07 09:46
jeff101234:單字很長不等於語言不通順...打工魔王的是轉音超生硬21F 05/07 09:48
jeff101234:也許練久一點就能流暢...不過以內容來看  就是用一堆
jeff101234:破碎的音調表達一件很簡單的事= =
Magiclover:就是這樣感覺才像異世界的日常溝通語言阿24F 05/07 10:13
Magiclover:如果那麼順 你聽起來絕對會有這是哪個沒聽過的"外語"的
Magiclover:念的慢一點會讓人覺得"怪怪的" 這真的是語言嗎?
Magiclover:進而可能想到 這是在講地球話嗎? 之類的
owlrex:樹~人~表~示~28F 05/07 10:21
soem:動畫大部分是先有分鏡->配音->動畫,分鏡就有時間軸了29F 05/07 10:28
marksman168:又被破解了...真是太強了30F 05/07 11:34

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 986 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇